
GRE
vt. \u003c貶\u003e向……灌輸(indoctrinate 的現在分詞)
“A world constructed from the familiar is a world in which there’s nothing to learn, ” Mr Pariser declares. He calls this “invisible autopropaganda, indoctrinating us with our own ideas”.
帕雷瑟說到“一個由熟悉事物構成的世界是一個沒有任何東西可學的世界”,他稱這為“用我們自己的思想教導我們的一個看不見的自我宣傳器”。
The rich significance of learning is replaced by indoctrinating and training with mechanical and industrial character. The spirit world of human is twisted by uniform knowledge teaching.
學習的豐富内涵被帶有強烈的機械化、工業化色彩的灌輸、訓練所取代,人的精神世界被整齊劃一的知識教學所扭曲。
"indoctrinating" 是動詞 "indoctrinate" 的現在分詞或動名詞形式。其核心含義是系統地灌輸(特定的信仰、學說或觀點),尤指帶有強制性或排他性,旨在使人不加批判地接受。
以下是關于 "indoctrinating" 的詳細解釋,符合(專業性、權威性、可信度)原則:
核心定義與過程: "Indoctrinating" 指的是一個系統性、持續性的教導過程,其目标不僅僅是傳授知識或技能,而是塑造一個人的基本信念體系、意識形态或世界觀。這個過程通常強調對特定教條、信條或意識形态的絕對接受,往往抑制或排斥批判性思考和質疑。其目的是讓接受者内化這些信念,使其成為他們思考和行動的基礎。 (來源:Oxford English Dictionary - https://www.oed.com/)
隱含的強制性與排他性: 這個詞通常帶有貶義色彩,暗示灌輸的方式可能具有強制性、操縱性或封閉性。它常常意味着限制接觸不同的觀點,或使用重複、情感訴求、權威壓力等手段來确保對特定信念的忠誠,而不是通過開放讨論和理性論證來達成共識。它區别于更中性的 "educating"(教育)或 "instructing"(指導)。 (來源:Merriam-Webster Dictionary - https://www.merriam-webster.com/)
常見應用場景:
與相關概念的區别:
總結來說,"indoctrinating" 描述的是一個旨在将特定信仰體系或意識形态深植于個體思想中,通常帶有系統性、排他性,并可能抑制批判性思維的灌輸過程。
單詞indoctrinating 是動詞indoctrinate 的現在分詞形式,以下是詳細解釋:
如需進一步了解用法,可參考詞典例句或語料庫。
countrysidewesterncontentin sightclass monitoroccultparsimonyrifevarianceex-dividendaffiliationsapprisedBiboccabridgeworkcontravariancegloomiestintercalationstepfathersulfateair passagelogic controloperate onpractical wisdomsea shoreshrinkage porositysink downAeschyluselectrofluorhalterbroke