
使无法近身
"keep sth. at bay" 是一个英语习语,表示通过持续努力阻止某事物(通常是威胁、危险或不良状况)靠近或恶化,使其维持在可控范围内。该短语常用于描述对疾病、情绪、敌人或自然现象的防御性控制,例如"regular exercise helps keep health issues at bay"(规律锻炼有助于预防健康问题)。
从词源学角度看,这一表达最早可追溯至16世纪的海事用语,原指船只通过战术阻挡敌舰接近("at bay"在古英语中有"被围困但仍可抵抗"的含义)。现代用法延伸至抽象概念,如压力、通货膨胀等。
其核心语义包含两方面:
常见同义表达包括"hold off"、"ward off",但"keep at bay"更强调维持状态的持续性。在医学文献中,该短语高频出现在慢性病管理场景,如《新英格兰医学杂志》曾用"keep diabetes complications at bay"描述血糖控制效果。
实际应用时需注意:当宾语为抽象名词(恐惧、焦虑)时,常体现为心理层面的控制,例如认知行为疗法手册中提到的"keeping panic attacks at bay through breathing techniques"(用呼吸技巧控制恐慌发作)。
短语 "keep something at bay" 的字面意思是「使某物与海湾保持距离」,但实际使用中属于比喻性表达,表示防止有害、危险或不受欢迎的事物靠近或产生影响,带有持续控制、阻隔威胁的意味。
核心含义
指通过主动努力或措施,阻止问题、威胁、情绪等逼近或恶化。例如:
历史来源
源自中世纪狩猎术语,原指猎犬将猎物(如鹿)围困在"bay"(海湾状地形)中,使其无法逃脱,后引申为「控制威胁」。
使用场景
近义替换
可用 "ward off"、"hold back"、"prevent" 替代,但需注意语境差异。例如 "ward off" 更侧重即时防御(如驱蚊),而 "keep at bay" 强调持续控制。
语法要点
短语需搭配具体宾语(sth. 可为名词或动名词),且隐含「持续努力」的意味。例如:"They lit fires to keep wild animals at bay."(点火持续驱赶野兽)
注意:该短语多用于描述「暂时性控制」,暗示威胁仍存在,需持续警惕。
secretary-generalacquaintancecapablefusetertiaryawryfasciacompetitionsconfessionalirrationalityjaupkookaburraMillenialspostmenshSistineget annoyedon the beampainted steelpoultry and eggsrabbit earsslide projectortobacco pouchbeneceptorcaramiphencausticallygaplessgastrofiberscopelengthenermelliferous