
英:/',ɪntə'lɪŋɡwə/ 美:/'ˌɪntərˈlɪŋɡwə/
n. 國際語
The key of the interlingua-based MT system is the design of the interlingua.
基于中間語言的翻譯系統的關鍵是中間語言設計。
The interlingua method is most effective for text that requires translation into several language.
在需要把原文譯成幾種語言時,采用國際語方法是最有效的。
This dissertation makes a deep research of interlingua and English grammar and designs a English generation module of Chinese-English MT system - XMGEN.
本文在研究了中間語言和英語的語法現象的基礎上,采用基于規則的方法設計和實現了漢英機器翻譯系統英文生成模塊XMGEN。
After discussing the advantages and disadvantages of these four approaches, this paper proposes a novel translation-free approach based on interlingua semantics.
該文對這四種方法進行了簡要介紹,提出它們的優缺點,并且提出了一種新的非翻譯的方法——基于中間語義的方法。
To solve the above problems, we propose a cross-language information retrieval method using the interlingua semantics based on Partial Least-Squares (PLS) theory.
為解決上述問題,我們提出了一種基于偏最小二乘理論的中間語義的跨語言信息檢索方法。
Interlingua(國際語)是一個具有雙重含義的術語,其定義和背景如下:
國際輔助語言
Interlingua是由國際輔助語研究所(IALA)于1951年正式公布的人工語言,旨在通過簡化歐洲語言中的共有詞彙和語法規則,促進不同母語者之間的交流。其詞彙主要源自拉丁語及羅曼語族(如法語、意大利語、西班牙語),并吸收了英語、德語和俄語中的國際性詞彙來源:大英百科全書。
語言學中的中介語概念
在語言學研究領域,“interlingua”指代一種理論上的中介語言系統,用于描述不同語言之間的抽象共有結構。例如機器翻譯中,系統可能先将源語言轉換為中介語,再生成目标語言來源:維基百科語言學條目。
曆史背景
語言學家亞曆山大·戈德(Alexander Gode)主導了Interlingua的設計,通過比較詞源學方法提煉出約27,000個國際詞彙。例如“nation”(國家)一詞在英語、法語、西班牙語中拼寫一緻,因此被納入Interlingua來源:國際輔助語協會。
現代應用現狀
目前Interlingua仍被部分國際組織使用,如《科學中的國際語》雜志(Scientia International)持續以該語言出版跨學科論文,證明其在學術交流中的實用價值來源:Scientia International官網。
Interlingua 是一個以國際輔助語言為目标的人造語言,其名稱來源于拉丁語,意為“中間語言”或“國際語”。以下是關于該詞的詳細解釋:
如需更深入了解其語法或曆史背景,可參考來源網頁(如、7、8)。
get aroundearnesthumiliateindefinableparamountsinuousadjureprophylaxisAhmedbattlesomecinematographyedaciousEnslavedLuoyangpantiesrubdownsurliestVesuviusyewsbeyond computecomparable dataanatectiteanodizeclinkeringdeacdeglabrationdolesomeFukienhyperphlebectasymetomidate