月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

inauguration ceremony是什麼意思,inauguration ceremony的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 就職典禮

  • 例句

  • Amazing Beyonce singing in the National authentic inauguration ceremony.

    令人驚異的碧昂斯在國家真正的就職典禮中演唱。

  • The delegations from more than 70 countries attended the inauguration ceremony.

    來自70多個國家的代表團出席了就職儀式。

  • The fact that the Chinese government sends him as the special envoy to the inauguration ceremony of President Karzai shows that China attaches great importance to its relations with Afghanistan.

    ************派他作為特使出席卡爾紮伊總統就職典禮這件事本身就說明,中方極為重視中阿關系。

  • He appeared at his father's inauguration ceremony and even at a meeting with Pope Benedict XVI.

    他曾出現在父親的就職典禮,甚至現身教宗本笃十六世的會面場合。

  • Li Hui went to Afghanistan especially to attend the inauguration ceremony at the invitation of the Afghan government.

    李輝是應*********政府的邀請,作為************的代表專程前來*********出席這項儀式的。

  • On January 11, 2006, the inauguration ceremony of President of Kazakhstan Nursultan Nazarbayev was held in Astana.

    2006年1月11日,*********斯坦共和國總統納紮爾巴耶夫就職儀式在阿斯塔納舉行。

  • The inauguration ceremony for the new building will be held this morning.

    今天上午将舉行新廈的落成典禮。

  • The 3,000 megawatt (MW) power link went into commercial operation on Dec. 9 during an inauguration ceremony at the Huaxin HVDC receiver station on the outskirts of Shanghai, China's largest city.

    該3,000兆瓦電力線在12月9日開始投入商業運營,這天在上海這個中國最大城市的市郊的華新HVDC換流站舉辦了投産慶祝典禮。

  • On the 36th year of Kangxi's reign , the inauguration ceremony of Taihe Temple was hold.

    康熙三十六年,太和殿落成,盛大的落成儀式正在進行。

  • The inauguration ceremony of the new President was a splendid pageant.

    新總統的就任典禮非常盛大。

  • The inaugural addresses of US Presidents play a significant part in inauguration ceremony.

    美國總統就職演說是總統就職典禮的重要組成部分。

  • Foreign guests attending the inauguration ceremony included US Secretary of State Hillary Clinton and foreign ministers of France and Turkey.

    美國國務卿希拉裡·克林頓出席就職典禮,這也是希拉裡作為國務卿首次訪問*********。 來自法國和*********等多國外交使節也參加了該典禮。

  • The inauguration ceremony of the 1st phase of the building of the Southern Cultural Industrial Park complex was held on July 22nd and leaders including Mayor Wang Shunsheng were present.

    南方文化産業園一期綜合樓22 日舉行竣工典禮,市長王順生等領導參加了慶典活動。

  • The picture shows Dr. Gustav Humbert, Airbus President and CEO delivers his speech at the inauguration ceremony of Airbus (Beijing) Engineering Centre.

    圖為空中客車公司總裁兼首席執行官洪博達博士在空中客車公司(北京)工程技術中心開業典禮上緻詞。

  • Is he coming to the inauguration ceremony?

    他來參加開幕典禮嗎?

  • Preparations for the inauguration ceremony tomorrow for the 44th President of the United States of America have been taking place for months now.

    為今天進行的第44屆美國總統就職儀式的準備工作已經進行好幾個月了──安全,交通,後勤,環境衛生,所有你能想到的接待數百萬來華盛頓特區參加儀式的人士的事宜。

  • Celebration presents an inauguration ceremony of a large commercial real estate property in Beijing Jianwai SOHO.

    慶》表現了建外SOHO一處巨大的商用房地産的落成慶典儀式。

  • It gives me great pleasure to attend the inauguration ceremony of the Consulate-General of China in Kolkata.

    很高興有機會來印出席中國駐加爾各答總領事館開館儀式。

  • New South Korean President Lee Myung-bak was ****** diplomatic inroads within hours of Monday's inauguration ceremony.

    韓國新總統李明博在星期一的就職儀式舉行幾個小時之後就取得了外交上的進展。

  • 專業解析

    "inauguration ceremony" 是一個複合名詞,其中文核心含義指就職典禮或就任儀式,特指為某人正式就任某個重要職位(尤其是公職)或某個機構正式開始運作而舉行的正式、公開的儀式。其含義可拆解和詳解如下:

    1. 核心含義:正式開始的儀式

      • Inauguration (就職/開幕): 這個詞源于拉丁語,最初與占卜吉兆有關,後來演變為指重要事件、職務或時期的正式開始。它強調的是開端、啟動或引入。當用于人時,指其正式就任某個職位(如總統、總理、校長、主席等);當用于事物時,指某個機構、建築、項目或活動的正式啟用或開幕。
      • Ceremony (典禮/儀式): 指遵循特定傳統、程式和禮儀舉行的正式活動。它強調活動的莊重性、公開性和象征意義。
      • 結合 (Inauguration Ceremony): 因此,"inauguration ceremony" 特指為标志某人正式就任新職或某事物正式啟用/開幕而舉行的、具有特定程式和象征意義的公開典禮。它不僅僅是一個開始,更是一個被賦予重要社會、政治或文化意義的公開宣告和慶祝活動。
    2. 典型場景與應用:

      • 政治領域 (最常見): 最廣為人知的是總統就職典禮。例如,美國總統的就職典禮是一個盛大的全國性事件,包括宣誓就職、就職演說、遊行、舞會等環節,标志着新總統任期的正式開始。同樣適用于其他國家的元首、政府首腦、州長、市長等的就職。來源:主要詞典釋義及政治慣例(如Merriam-Webster, Oxford Languages)。
      • 學術與機構領域: 大學校長的就職典禮,公司新CEO的就任儀式,或一個新研究機構、博物館的開幕典禮。來源:高等教育及企業治理慣例。
      • 項目與活動: 大型公共工程(如橋梁、機場)的落成典禮,重要會議或文化節活動的開幕式。來源:項目管理及公共活動術語。
    3. 關鍵要素與象征意義:

      • 宣誓 (Oath of Office): 在政治就職典禮中,核心環節通常是新任官員在公衆見證下宣讀憲法或法律規定的誓詞,承諾忠實履行職責。這是法律效力和責任承擔的象征。
      • 權力移交: 典禮象征着權力的和平、有序交接(在選舉産生的職位中尤其重要)。
      • 公開性與合法性: 公開舉行意味着接受公衆監督,增強新任者或新機構的合法性和公信力。
      • 慶祝與展望: 典禮通常包含慶祝元素(如遊行、宴會、音樂會),并伴隨着新任領導人或負責人闡述其願景和目标的就職演說,展望未來。來源:政治學及儀式研究(如Encyclopaedia Britannica)。

    "Inauguration ceremony" 專指為标志重要職位正式就任或重要機構/項目正式啟用而舉行的、包含特定程式(如宣誓)、具有強烈象征意義(如權力移交、新開端)和公開性的正式典禮。其最典型的應用場景是國家元首或政府首腦的就職典禮。

    網絡擴展資料

    “Inauguration ceremony”是一個複合名詞,由“inauguration”和“ceremony”組成,通常指正式啟動或就職的儀式。以下是詳細解釋:


    1. 詞義解析


    2. 組合含義

    “Inauguration ceremony”特指标志重要事件開端的正式儀式,常見于以下場景:


    3. 例句參考


    4. 近義詞與擴展

    如需進一步了解具體場景的儀式流程或文化差異,可參考權威詞典或實際案例(如的大學活動)。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    worrytroublereaminstillationambienteassetscontortivedisproportionatedGullstrandHelsinkiinvestigatesNicaraguaragesscentsstinginguncontaminatedWinstonaltitude controllegal entityrice bowlscalar quantityventure capitalistaethereallybitmapcollectablecorveidiosomnambulismleiomyofibromaleafageseparators