
以…的名義
He rejoiced in the name of Owen Owen.
他有個滑稽的名字叫歐文•歐文。
I've reserved a room in the name of Jones.
我以瓊斯的名字預訂了一個房間。
We have a reservation in the name of Grant.
我們是以格蘭特的名字預訂的。
We reserved two tickets in the name of Brown.
我們用布朗的名字預訂了兩張票。
Is it worth fighting a big war, in the name of an abstraction like sovereignty?
以象主權這樣一個抽象概念的名義,值得打一場大戰嗎?
|under the name of/by the name of;以…的名義
“in the name of”是英語中常見的介詞短語,主要有兩層含義:
以…的名義(表示權威或代表)
指代某人或某機構授權行事,常見于法律文件、官方聲明或宗教儀式。例如:“The police entered the building in the name of public safety”(警方以公共安全的名義進入大樓)。該用法可追溯至14世紀英國《大憲章》中“in nomine Domini”(以主之名)的拉丁語表述(來源:牛津英語詞典)。
出于…的理由(強調行為動機)
表達行動背後的核心原則或情感驅動,如“They protested in the name of freedom”(他們以自由之名抗議)。劍橋詞典指出,這類用法常見于文學和政治宣言,例如法國大革命時期“以自由、平等、博愛之名”的口號(來源:劍橋詞典)。
在權威文獻中,《聯合國憲章》第7章第42條使用“in the name of the Organization”規範維和行動授權流程,體現其法律效力(來源:聯合國憲章)。該短語的演變可參考Merriam-Webster對中世紀拉丁語詞源“in nōmine”的考據(來源:韋氏詞典)。
“In the name of”是一個英語短語,主要含義和用法如下:
如需更多例句或搭配,可參考新東方線上詞典或有道詞典的完整内容。
【别人正在浏覽】