
n. 薄煎餅;烤餅
n.|chapatti/slapjack;薄煎餅;烤餅
Hotcake(熱蛋糕)是英語中表示“薄煎餅”的常用詞彙,與“pancake”同義,主要用于北美地區。該詞由“hot”(熱的)和“cake”(蛋糕)組成,字面意義為“熱乎的扁平狀烘焙食品”,特指以面粉、雞蛋、牛奶等原料制成,通過煎烤烹饪的圓形松軟面餅。
食品定義
Hotcake是一種早餐常見食品,通常搭配楓糖漿、黃油、水果或奶油食用。其口感介于蛋糕和面包之間,質地蓬松,厚度因地區而異(例如美式薄煎餅較厚,歐式版本更薄)。
地區語言差異
在美國和加拿大,“hotcake”與“pancake”可互換使用,但“hotcake”更強調剛烹饪完成的熱食狀态。英國、澳大利亞等地則傾向使用“pancake”,而“hotcake”多出現在商業包裝或餐廳菜單中。
習語與文化含義
短語“sell like hotcakes”(字面:像熱蛋糕一樣暢銷)源自19世紀美國,因煎餅在集市和慶典中廣受歡迎,現用于形容商品快速售罄。例如:“新手機發售當天就賣得像熱蛋糕一樣。”(來源:《牛津英語詞典》詞條注釋)
根據多個權威來源的綜合分析,"hotcake" 的含義及用法如下:
食物名稱
在美式英語中,hotcake 指薄煎餅或烤餅,與 pancake、griddlecake 同義,是一種用稀面糊在平底鍋上煎制的圓形薄餅。
例句:She served hotcakes with maple syrup for breakfast.(她早餐做了楓糖漿薄煎餅。)
英式英語的特殊含義
部分資料提到,英式英語中可能将 "hot cake" 直譯為剛出爐的熱蛋糕,但此用法較少見,需結合語境判斷。
Sell like hotcakes
表示“熱銷、暢銷”,源于薄煎餅因新鮮美味而售賣迅速的現象。
例句:The new smartphone is selling like hotcakes.(這款新手機賣得非常火爆。)
含義 | 說明 | 來源 |
---|---|---|
薄煎餅/烤餅 | 美式主食,同 pancake | 、4、5、8 |
熱銷(習語) | 形容商品快速售罄 | 、2、3、5、6 |
建議結合具體語境判斷詞義,優先參考美式英語的通用解釋。
evenactuallyskeletonthink throughfaultlessbristlehodgepodgelarynxcallingcassowaryhawkingirreparablyLoganMedlockhighly appreciatednutrient contentpair withvisual anthropologyacanthopelvisairheadbiotroncodeaminaseCoenothecallaethanenitrileflongfurcateHellenismhyphomycetejunkmanrevamped