good cheer是什麼意思,good cheer的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
n. 勇氣;興高采烈
例句
The giant was pleased with the good cheer, and ate and drank to his heart's content.
巨人對這種愉快的心情感到很高興,盡情地吃喝起來。
The old man was of good cheer.
那老人情緒很好。
Today at good cheer, tomorrow on the bier.
今日興緻好,明日進棺材。
Now wis the time to be of good cheer, this very moment.
現在是時候歡呼了,就在這一刻。
There is not always good cheer where the chimney smokes.
煙囪冒煙處,未必酒菜香。
同義詞
n.|courage/nerve/heart;勇氣;興高采烈
專業解析
"good cheer" 是一個英語詞組,由形容詞 "good"(好的)和名詞 "cheer"(歡呼、愉快、食物)組合而成。其核心含義是指一種愉快、樂觀、振奮的精神狀态或氛圍,也包含熱情好客、慷慨款待的曆史用法。以下是詳細解釋:
-
核心含義:愉快與樂觀的精神狀态
- 這是現代最常用的意思。"Good cheer" 指的是一個人或一群人表現出的或感受到的快樂、高興、積極向上和充滿希望的情緒。它強調的是一種内在的、能感染他人的正能量。
- 例如:Despite the difficulties, she faced them with good cheer. (盡管困難重重,她仍以樂觀的态度面對。)
- 來源:牛津英語詞典 (Oxford English Dictionary) 等權威詞典均将此列為首要釋義。
-
曆史與文學含義:款待與豐盛
- 這個詞組有着悠久的曆史,尤其在古英語和中古英語中,"cheer" 本身就有“心境”、“面部表情”,進而引申為“款待”、“食物和飲料”的意思。因此,"good cheer" 常指慷慨的款待、豐盛的食物和飲料,營造出歡樂、熱鬧的聚會氛圍。
- 例如:聖誕頌歌《上帝賜予你快樂,先生們》(God Rest You Merry, Gentlemen) 中的著名歌詞 "Tidings of comfort and joy, comfort and joy, Oh tidings of comfort and joy" 在早期版本中常寫作 "Tidings of comfort and good cheer"。狄更斯的《聖誕頌歌》(A Christmas Carol) 中,聖誕幽靈 (The Ghost of Christmas Present) 也被描述為坐在“豐盛的食物、美酒和歡樂”(an abundance of food, drink and good cheer) 之中。
- 來源:文學經典如查爾斯·狄更斯的作品,以及曆史語料庫記錄。
-
鼓勵用語:振作起來
- "Good cheer!" 或 "Be of good cheer!" 可以作為鼓勵他人振作、保持希望、不要氣餒的短語,類似于“加油!”、“别灰心!”、“高興點!”。
- 這個用法也源遠流長,在宗教文本(如聖經英譯本)和文學作品中常見。
- 來源:聖經(如《馬太福音》9:2, 14:27 等章節的英譯本),以及傳統文學表達。
總結來說,"good cheer" 主要表示:
- 一種積極、快樂、充滿希望的精神狀态或情緒。
- (曆史/文學用法) 慷慨的款待,尤指提供豐盛的食物和飲料以營造歡樂氣氛。
- 一句鼓勵他人保持樂觀和勇氣的用語。
網絡擴展資料
“good cheer”是一個英語短語,通常表示“愉快的心情”或“積極振奮的精神狀态”,尤其在面對困難時保持樂觀的态度。以下是詳細解析:
1. 基本含義
- 字面意義:由“good”(良好的)和“cheer”(情緒、歡呼)組成,字面可理解為“良好的情緒”或“振奮的歡呼”。
- 引申義:常指在逆境中保持樂觀,或通過言行傳遞積極能量。例如:
"She faced the challenges with good cheer."
(她以積極的态度面對挑戰。)
2. 詞源與演變
- “cheer”的詞源:源自中古英語“chere”,最初指“面部表情”,後演變為“心情”或“情緒”。
- 文化背景:在西方傳統中,“good cheer”常與節日祝福關聯,如聖誕頌歌《God Rest Ye Merry, Gentlemen》中的歌詞“tidings of comfort and joy”(傳遞安甯與歡樂的訊息)。
3. 常見用法
- 鼓勵他人:用于勸慰或激勵他人保持積極。
例: "Keep up good cheer! Things will get better."
- 節日問候:在聖誕節等節日表達祝福。
例: "Wishing you good cheer this holiday season!"
- 文學與宗教:在經典文學或宗教文本中強調精神力量。例如《聖經》中多次提到“be of good cheer”(要振作)。
4. 近義詞與反義詞
- 近義詞:high spirits(高昂情緒)、optimism(樂觀)、joyfulness(喜悅)。
- 反義詞:gloom(憂郁)、despondency(沮喪)、melancholy(哀愁)。
5. 注意事項
- 語境敏感:需根據場合判斷是否適用。例如,在嚴肅場合過度使用可能顯得不合時宜。
- 與“cheer”動詞區分:動詞“cheer”意為“歡呼”或“鼓舞”,如“cheer someone up”(使某人振作)。
如果需要更具體的例句或文化背景擴展,可以進一步提供方向!
别人正在浏覽的英文單詞...
jobfulfillby twosariasuturebemuddleexplorableinspissatedissuerLizLovechnestledgear shiftinggreen snakepublic welfareretrieve datasaga novelsalad dressingstructured interviewblusterousborismChristhooddeterminacyelectroshockgypsoideidiotypeillusionalinadherentinfantrymanknowability