get bogged down是什麼意思,get bogged down的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
深陷泥潭;陷在困境中;遇到問題
例句
We mustn't get bogged down in details.
我們一定不能因細節問題誤事。
Let's focus our attention on the main problem and not get bogged down in minor issues.
抓主要問題,不要被枝節問題牽掣住。
My greatest talent is not to get bogged down by things.
我最大的天才是不會陷入瑣事的泥潭。
We did not want to get bogged down in answering old questions.
我們不想陷入一直回答老問題的泥潭中。
I get bogged down with things to do and the drive to be productive.
我總是為要做的事和想要争取高産的沖動所累。
專業解析
"get bogged down" 是一個常用的英語短語動詞,其核心含義是陷入困境、被拖慢進度或過度糾纏于細節而無法有效推進。這個短語形象地借用了陷入泥沼(bog)中難以自拔的畫面感,用來描述在行動或思考中遇到阻礙、變得遲緩或過度複雜化的狀态。
以下是其詳細解釋和用法:
-
陷入困境或停滞不前:
- 這是最核心的含義。它指某人或某事在完成任務、做出決定或推進進程時遇到了困難、障礙或複雜情況,導緻進展變得極其緩慢甚至完全停止。
- 例句: "We got bogged down in the details of the contract negotiations and missed the deadline." (我們陷入了合同談判的細節中,錯過了最後期限。) [來源:Oxford Learner's Dictionaries]
- 例句: "The project got bogged down by bureaucratic red tape." (這個項目被官僚主義的繁文缛節拖慢了。) [來源:Cambridge Dictionary]
-
被瑣事或細節拖累:
- 強調因為過分關注次要的、繁瑣的細節而分散了精力,忽略了主要目标或整體進展。
- 例句: "Don't get bogged down with minor formatting issues; focus on the content first." (不要被次要的格式問題所困擾;先專注于内容。) [來源:Merriam-Webster]
- 例句: "He tends to get bogged down in technicalities." (他往往陷入技術細節中不能自拔。) [來源:Collins Dictionary]
-
陷入(某種負面狀态或活動):
- 可以指陷入争論、債務、例行公事或其他難以擺脫的、通常是不利的境地。
- 例句: "The meeting got bogged down in a lengthy debate about budget allocation." (會議陷入了關于預算分配的冗長辯論中。) [來源:Macmillan Dictionary]
- 例句: "Many students get bogged down with student loan debt after graduation." (許多學生畢業後陷入學生貸款債務的泥潭。) [常見用法]
關鍵點
- 負面含義: 該短語通常帶有負面色彩,表示一種不理想、效率低下或令人沮喪的狀态。
- 原因: 導緻“get bogged down”的原因可以是外在的(如官僚主義、複雜程式、意外困難)或内在的(如過度追求完美、分心于細節、缺乏決斷力)。
- 結果: 最終結果是進度緩慢、效率低下、目标難以達成或陷入僵局。
- 形象比喻: 其生動的比喻(陷入泥沼)是其被廣泛理解和使用的關鍵。
權威來源參考:
網絡擴展資料
“Get bogged down”是一個英語短語,通常表示因陷入細節、困難或複雜問題而導緻進展緩慢或停滞。以下是詳細解析:
1. 字面含義與比喻
- 字面意義:短語中的“bog”指“沼澤”,“bogged down”字面意思是“陷入泥沼”,形容行動困難(參考)。
- 比喻意義:引申為被瑣事、問題或複雜情況拖累,無法高效推進,比如工作中過度糾結細節或陷入僵局(參考、)。
2. 常見用法
- 搭配:常與介詞搭配,如“get bogged downin”(陷入具體事務)或“get bogged downwith”(被某事物拖累)。
例句:
- Don’t get bogged down in grammar. Focus on communication.(不要糾結語法,注重交流。)
- The project got bogged down with endless meetings.(項目因無休止的會議停滞不前。)
3. 近義詞與反義詞
- 同義詞:stuck, delayed, entangled, overwhelmed(參考)。
- 反義詞:make progress, streamline, proceed smoothly。
4. 使用場景示例
- 工作場景:團隊因反複修改方案而無法推進進度。
- 學習場景:學生因過度關注單詞拼寫而忽略整體寫作邏輯。
- 生活場景:旅行計劃因天氣、交通等問題被迫擱置。
如需更多例句或語境分析,可參考(有道詞典)和(新東方詞典)的完整内容。
别人正在浏覽的英文單詞...
marriagedry-cleantimiditybrassyauthoringcaddiecrumpfensphagocytespossessivestuxagricultural ecosystemcorn threshergenetic markerinterstellar spacenational debtunderground passageurban renewalachroitebalanoplastybirectifierchoristoblastomaechoplexgraybackhemotropinimplexedischiatitismealinessmetallographicprocaryotic