flying colors是什麼意思,flying colors的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
n. 成功;飄揚的旗幟;勝利
例句
Sam: I'm sure you'll pass with flying colors.
山姆:我想你會通過考試的。
Jack won the race last week with flying colors.
傑克上星期在賽跑中以優異成績獲勝。
Mack: I got through the exams with flying colors.
麥克:我考試高分過關。
He tested you and you passed with flying colors, man!
他百般對你考驗你都出色地通過了老兄!
I knew you'll pass with flying colors. Congratulations.
我就知道你會高分過關。恭喜。
同義詞
n.|success/victory/prosperity/hit/win;成功;飄揚的旗幟;勝利
專業解析
"Flying colors" 是一個英語習語,用來形容巨大的成功、輝煌的勝利或出色的表現。它通常用于描述某人或某事以遠超預期的優異方式完成了任務、通過了考驗或取得了成就。
詳細解釋:
-
字面起源與曆史背景:
- 這個短語起源于17世紀的航海時代。當一艘戰艦在海上戰役中獲勝并凱旋時,它會在桅杆(masts)上高高懸挂其所屬國家或艦隊的旗幟(colors,即 flags),這些旗幟會在風中飄揚(flying)。這象征着勝利和榮耀。
- 因此,"flying colors" 的字面形象是:勝利的船隻滿載着飄揚的旗幟歸來。
-
現代比喻意義:
- 在現代英語中,這個短語完全脫離了其航海背景,成為一個純粹的比喻。
- 核心含義: 以明顯、出色、令人印象深刻的方式取得成功。
- 常見用法:
- Pass with flying colors: 這是最常見的搭配,意為“以優異成績通過(考試、測試、考核等)”、“輕松過關”。它強調不僅是通過了,而且是表現得非常好,遠超及格線。例如:"She passed her driving test with flying colors."(她以優異的成績通過了駕照考試。)
- Come through with flying colors: 表示成功地經受住了考驗、挑戰或困難(如手術、審查、危機等),并且結果非常好。例如:"The patient came through the surgery with flying colors."(病人手術非常成功。)
- Succeed with flying colors: 直接表示取得巨大成功。例如:"The new product launch succeeded with flying colors."(新産品發布取得了巨大成功。)
-
關鍵要點:
- 強調卓越性: 它不僅僅表示“成功”,更強調“傑出的成功”、“顯著的優勢”或“完美的表現”。
- 積極含義: 這是一個完全褒義的短語,隻用于描述積極正面的結果。
- 常用于考驗或挑戰: 它特别適用于描述通過考試、測試、評估、困難處境或重要任務後的成功。
"Flying colors" 象征着輝煌的勝利和卓越的成就。當某人或某事 "passes/succeeds/comes through with flying colors" 時,意味着他們不僅達到了目标,而且是以一種令人贊歎的、遠超标準的優異方式完成的。其曆史根源來自于凱旋戰艦上飄揚的勝利旗幟。
來源參考:
- 該短語的曆史起源和基本定義在權威英語語言資源中均有記載,例如《牛津英語詞典》 和Merriam-Webster 詞典。
- 關于其航海起源的具體描述,可以參考研究英語習語曆史或海事曆史的資料,例如《英語習語詞典》 或相關海事曆史文獻。
網絡擴展資料
"Flying colors" 是一個英語習語,其含義和用法可通過以下四方面解析:
1. 核心含義
該短語表示顯著的勝利或圓滿成功,尤其指以優異成績通過考驗或挑戰。例如:"She passed the exam with flying colors"(她以優異成績通過考試)。
2. 詞源與曆史背景
源自航海術語,原指戰艦桅杆上飄揚的旗幟(colors即軍旗或國旗)。當戰艦戰勝後仍能保持旗幟飄揚,象征未受重創且取得完全勝利,後引申為“壓倒性成功”。
3. 現代用法
- 常見搭配:多與動詞 pass/complete/succeed 等連用,構成"pass with flying colors"(以優異成績通過)。
- 適用場景:考試、比賽、項目驗收等需要評估的情境,強調結果超出預期。例如:"The team completed the project with flying colors"(團隊出色完成項目)。
4. 易混淆點
- 字面直譯為“飛行的顔色”,但實際與顔色無關,需結合語境理解。
- 中文類似表達:大獲全勝、旗開得勝、凱旋而歸。
權威參考:海詞詞典和可可英語均将其定義為“顯著勝利”,微博投票中74%用戶選擇此釋義,進一步驗證其通用性。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】