
新建築物
The new building should be ready by 2007.
這座新大樓該能于2007年竣工。
The new building was pleasing to the eye.
這座新樓真漂亮。
The new building has been very much admired.
這座新建築物是人見人誇。
He noticed a new building going up near Whitaker Park.
他注意到一幢新樓正在惠特克公園附近拔地而起。
They viewed their new building as an exemplar of taste.
他們将自己的新建築視為一個品味的典範。
"new building" 是一個常見的英語詞組,在中文中可以直譯為“新建築”或“新建物”,但其具體含義需要根據上下文來理解。以下是其詳細解釋:
基本定義:
在建築與房地産行業的專業含義:
法律與規範語境下的定義:
用途與語境:
總結來說,“new building”的核心含義是指“全新建造完成的建築物”,強調其建造時間的“新”和實體的“全新性”。在專業和法律語境下,它特指符合特定時間點後法規要求的新建工程項目,區别于對現有建築的改造。
“new building”是一個英語詞組,由“new”(新的)和“building”(建築物)組成,通常指新建成的建築物或近期建造的房屋/設施。具體含義和用法如下:
字面意義:指物理上新建造的建築物,強調其“新近完成”或“剛投入使用”的狀态。例如:
The university campus has a new building for the engineering department.
(大學校園裡新建了一棟工程系大樓。)
引申用法:可象征“創新設計”或“現代化設施”,例如描述建築風格、功能或技術上的革新。
如果需要進一步分析具體語境中的含義,可以提供例句或場景描述,我會幫助解讀!
nodreceptionistfightingcrescendogenesisrechercheCapelleconveningfictionistFoleyluxuriouslyPeshawarscuffingsupposesunodeat the meetingdo downeastern hemispherelast Saturdayshrimp pastethe Olympic bidtournament committeewater repellentastaticbackbencherbalefullyfixednesshemiachromatopsiamethbipyranonevolumetric analysis