flies in amber是什麼意思,flies in amber的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
珍奇遺物
例句
Hence my writing is, if not a cabinet of fossils, a kind of collection of flies in amber.
因此,我的作品不是一壁櫥的化石,就是一系列琥珀蒼蠅的收集。
專業解析
"Flies in amber" 這個短語具有字面和比喻兩層含義,均源于一種獨特的自然現象。
-
字面含義:琥珀中的昆蟲化石
- 這指的是在樹脂化石——琥珀中保存下來的遠古昆蟲(如蒼蠅或其他小生物)實體。當樹木分泌的粘稠樹脂意外包裹住昆蟲等小生物時,樹脂會逐漸硬化并經過漫長的地質作用石化,最終形成琥珀。琥珀内部保存的生物體細節往往異常清晰,為科學家提供了研究數千萬年前古生物形态、行為乃至古環境的珍貴窗口。這種現象在古生物學中具有極其重要的價值,例如波羅的海琥珀就以其内含豐富多樣的昆蟲包裹體而聞名于世。
-
比喻含義:時間膠囊 / 完美保存的瞬間
- 由于其形成過程的特殊性,琥珀包裹的昆蟲成為了“時間凍結”的絕佳象征。因此,“flies in amber” 常被用作一個比喻,意指:
- 被完美保存、不受時間流逝影響的瞬間或事物: 指某個過去的片段、記憶、文化現象或狀态被極其完好地、仿佛凝固在時間中般地保存下來,免受變化或衰敗的影響。就像一個瞬間被永恒地封存起來。
- 罕見而珍貴的遺存: 指那些極其稀有、僥幸留存下來的曆史遺物或信息,為我們提供了了解過去的獨特視角。
- 這個比喻用法在文學和日常語言中很常見。最著名的引用之一來自莎士比亞的《哈姆雷特》(第二幕第二場),波洛涅斯在奉承國王和王後時說道:“... 陛下,王後陛下,要是我在君臣間的分際之外,膽敢放肆議論,我敢說,這真是演得好極了,好得不得了。不過,陛下,您還記得嗎?有一回在大學裡演戲,演的是《伊尼厄斯與狄多》,戲裡有句台詞說到普裡阿摩斯被殺:要是它還在上演,演得再好不過了;尤其是普裡阿摩斯被殺那一場。要是你們還記得,我就不是人;那戲詞寫得真好,表演得也真好:因為那位皮洛斯... 他站在那兒,活像畫中人... 他的劍... 當他看見普裡阿摩斯揮動他那老朽的胳膊時,他舉劍待發,仿佛懸在半空,像凝固在琥珀裡的蒼蠅;然後,像複仇女神一樣,他猛然劈下...” (原文:"... out-Herods Herod. Pray you, avoid it... I heard thee speak me a speech once, but it was never acted; or, if it was, not above once; for the play, I remember, pleased not the million; 'twas caviare to the general: but it was—as I received it, and others, whose judgments in such matters cried in the top of mine—an excellent play, well digested in the scenes, set down with as much modesty as cunning. I remember, one said there were no sallets in the lines to make the matter savoury, nor no matter in the phrase that might indict the author of affectation; but called it an honest method, as wholesome as sweet, and by very much more handsome than fine. One speech in it I chiefly loved: 'twas Aeneas' tale to Dido; and thereabout of it especially, where he speaks of Priam's slaughter: if it live in your memory, begin at this line—let me see, let me see—'The rugged Pyrrhus, like the Hyrcanian beast'—it is not so:—it begins with Pyrrhus:—'The rugged Pyrrhus, he whose sable arms, Black as his purpose, did the night resemble When he lay couched in the ominous horse, Hath now this dread and black complexion smear'd With heraldry more dismal; head to foot Now is he total gules; horridly trick'd With blood of fathers, mothers, daughters, sons, Baked and impasted with the parching streets, That lend a tyrannous and damned light To their lord's murder: roasted in wrath and fire, And thus o'er-sized with coagulate gore, With eyes like carbuncles, the hellish Pyrrhus Old grandsire Priam seeks.' So, proceed you... 'Anon he finds him striking too short at Greeks; His antique sword, Rebellious to his arm, lies where it falls, Repugnant to command: unequal match'd, Pyrrhus at Priam drives; in rage strikes wide; But with the whiff and wind of his fell sword The unnerved father falls. Then senseless Ilium, Seeming to feel this blow, with flaming top Stoops to his base, and with a hideous crash Takes prisoner Pyrrhus' ear: for, lo! his sword, Which was declining on the milky head Of reverend Priam, seem'd i' the air to stick: So, as a painted tyrant, Pyrrhus stood, And like a neutral to his will and matter, Did nothing. But, as we often see, against some storm, A silence in the heavens, the rack stand still, The bold winds speechless and the orb below As hush as death, anon the dreadful thunder Doth rend the region, so, after Pyrrhus' pause, Aroused vengeance sets him new a-work; And never did the Cyclops' hammers fall On Mars's armour forged for proof eterne With less remorse than Pyrrhus' bleeding sword Now falls on Priam. Out, out, thou strumpet, Fortune! All you gods, In general synod take away her power; Break all the spokes and fellies from her wheel, And bowl the round nave down the hill of heaven, As low as to the fiends!' ... This is too long." 其中關鍵比喻句為 "like a painted tyrant, Pyrrhus stood, And like a neutral to his will and matter, Did nothing." 但“凝固”的意象非常清晰。後世常将“凝固在琥珀裡的蒼蠅”作為對莎士比亞筆下這一場景的提煉性描述,用以象征動作或時間的驟然停滞與永恒封存)。
- 劍橋詞典等權威語言資源也收錄了 "a fly in amber" 作為習語,解釋為“something very old that is perfectly preserved”(被完美保存的非常古老的事物)。
總結來說,“flies in amber” 既指自然界中珍貴的遠古昆蟲化石,也象征着被永恒、完美保存下來的過往瞬間或事物。
網絡擴展資料
“flies in amber” 是一個具有多重含義的短語,具體解釋如下:
1.字面含義
指被封存在琥珀中的昆蟲(如蒼蠅)。琥珀是樹脂化石,能夠完整保存遠古生物的形态。這一現象常見于古生物學研究,例如緬甸白垩紀琥珀中發現的最小蛇蛉化石。
2.比喻意義
- 珍奇遺物:象征保存完好的曆史遺迹或罕見事物,常用于文學或科學語境,強調其稀有性和完整性。
- 時間凝固:隱喻時間停滞或事物被永久封存的狀态,例如“時間如琥珀中的蒼蠅般凝固”。
3.語言用法
- 發音:英式發音為 [flaɪz in ˈæmbə],美式發音為 [flaɪz ɪn ˈæmbɚ]。
- 同反義詞:近義詞包括“fossilized remains”(化石遺骸),反義詞可理解為“ephemeral objects”(短暫存在的事物)。
4.其他相關含義
- 舞台術語:單獨提到“flies”時,還可指劇場舞台上方的吊景區(存放布景的空間)。
若需了解更多古生物案例或科學應用,可參考的琥珀研究描述。
别人正在浏覽的英文單詞...
literatureepisodicfarmhouseclothplaintiveauscultatecrystalssensestacklingwimpyas quickly as possiblego outsidego to the beachskip ropetooth fairyultimate loadbuntercinchophendicephalousdimoutDipneustidisinvestmentevillookingeviscerationhalogenationhypotuberostemonineinjectivityKVAlunabasemilitarize