
珍奇遺物
Hence my writing is, if not a cabinet of fossils, a kind of collection of flies in amber.
因此,我的作品不是一壁櫥的化石,就是一系列琥珀蒼蠅的收集。
“flies in amber” 是一個具有多重含義的短語,具體解釋如下:
指被封存在琥珀中的昆蟲(如蒼蠅)。琥珀是樹脂化石,能夠完整保存遠古生物的形态。這一現象常見于古生物學研究,例如緬甸白垩紀琥珀中發現的最小蛇蛉化石。
若需了解更多古生物案例或科學應用,可參考的琥珀研究描述。
單詞“flies in amber”是由“flies”和“amber”兩個單詞組成的短語。
“flies”是動詞的第三人稱單數形式,表示“飛行”、“飛翔”。
“in”是介詞,表示“在……之中”。
“amber”是名詞,表示琥珀。
“flies in amber”是指被固定在琥珀中的昆蟲遺體或其他物質。這是因為琥珀是一種寶石,同時也是一種保存生物遺體或其他物質的材料。因此,“flies in amber”也可以引申為“時間被定格在某個時刻或狀态中”。
以下是一些例句:
The museum has a collection of flies in amber that are millions of years old.(博物館收藏了數百萬年曆史的琥珀中的昆蟲遺體。)
The necklace has a piece of fly in amber as a pendant.(這條項鍊上挂了一塊琥珀中的昆蟲遺體作為吊墜。)
“frozen in time”(定格在時間中)、“preserved in aspic”(被保存在膠凍中)。
無
【别人正在浏覽】