
adj. 原毛染色的,生染的;徹底的
He is a dyed in the wool Republican.
他是一個堅定的共和黨成員。
I am your assistant, my a dyed in the wool supporting your work.
我是你的助手,我會堅決站在你的立場上,支持你的工作。
Funny, I thought those colors were dyed in the wool, better check the label...
有趣。 我以為那些本色是不會變色的(根深蒂固,dyedin the wool),最好看看那些标籤……
Condoleezza Rice was a dyed-in-the-wool realist who had famously observed that the 82nd Airborne's job description did not include escorting kids to school.
康多莉薩·賴斯是一個徹底的現實主義者,她敏銳的發現了第82號空運工作說明書中沒有包括送小孩去學校一項,這件事廣為人知。
Some of the advisers he has picked are dyed-in-the-wool reformers: men like Oronto Douglas and Ken Wiwa, who have come up through civil-society organisations.
他所挑選的顧問們都是一些徹底的改革者:比如奧倫多•道格拉斯和肯•維瓦,這兩個人都出身于民間團體組織。
adj.|thorough/complete/radical;原毛染色的,生染的;徹底的
“dyed in the wool”是一個英語習語,字面意義源于傳統紡織工藝,指羊毛在紡成紗線前就被染色,這種染色方式比織成布料後再染色更徹底、不易褪色。其比喻義指某人的觀念、信仰或特質根深蒂固、難以改變,常用于描述強烈且持久的立場或性格特征。例如:“He is a dyed-in-the-wool traditionalist”(他是一個徹頭徹尾的傳統主義者)。
該短語最早可追溯至16世紀英國的紡織業實踐,羊毛預先染色能确保顔色均勻滲透纖維,這一技術特性被引申為對事物本質的強調。現代用法中,多用于政治、文化或職業領域,如“dyed-in-the-wool democrat”(堅定的民主主義者)或“dyed-in-the-wool artist”(純粹的藝術從業者)。
權威詞典《牛津英語詞典》将其定義為“thoroughgoing or uncompromising”(徹底的或不妥協的),而語言研究機構Merriam-Webster指出其隱含“從早期階段形成并持續存在”的時間維度。
"dyed in the wool" 的詳細解釋
這一短語的字面含義為“在原毛階段染色”,源自16世紀羊毛紡織工藝。當時的染色方法分為兩種:
比喻意義:
由于原毛染色工藝的穩定性,該短語逐漸被引申為形容根深蒂固、徹頭徹尾的特質或信仰,強調某種觀念或習慣難以改變。例如:
使用場景:
多用于強調人或事物的徹底性,常見于口語和文學中,含輕微貶義或中性色彩(需結合語境判斷)。例如:
"His loyalty to the tradition is dyed in the wool."(他對傳統的忠誠根深蒂固。)
同義表達:
thoroughgoing、complete、deep-rooted。
若需進一步了解曆史背景或例句,可參考英語點津及習慣用語解析。
approximatelyinterceptacolytesarmouredaspautocraticalcentrallycrucifixexcusesgridderhyperlinksintrudingwiriercrack extensioneconomic profitinert gasrevised dataaegirineantispasmodiccecidienchrestomathydeedlessdextrousekisticselectroplatefibberhumanizationmarkogeninSTDSCarolus