Dutch treat是什麼意思,Dutch treat的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
各付己賬;各自付賬的聚餐或娛樂活動
例句
Today we'll have a Dutch treat at the restaurant.
“我以為他要請客,但結果是各付各的。” 收藏。
At the end of the term the whole class will have a meal at an expensive restaurant. Of course it is going to be a Dutch treat – everybody pays for his own meal.
學期結束時,全班同學将去一家昂貴的餐館吃一頓,當然,誰也不請誰,大家自己掏腰包。
Now, results from a study of aging Dutch men have shown that cocoa consumers were half as likely to *** from disease than those who did not eat the sweet treat.
目前,一位上了年紀的荷蘭人的研究結果表明,由于疾病引起的死亡中,可可粉消費者死亡率是那些沒有吃甜食的人的死亡率的一半。
In 16th century Holland, Dutch children would place their wooden shoes by the hearth in hopes that they would be filled with a treat and goo***s.
在16世紀的荷蘭,孩子們會把他們的木鞋放在壁爐邊,希望裡面會裝滿禮物和糖果。
The confab was the third Dutch-treat lunch hosted by Obama at the White House over the past several months.
這是過去幾個月奧巴馬在白宮舉行的第三次AA制午餐會議了。
專業解析
"Dutch treat" 是一個英語習語,指的是一種特定的社交聚餐或活動付費方式。其核心意思是:
各付各賬 / AA制: 指參與活動的每個人各自支付自己消費的部分或分攤總費用,而不是由一個人請客買單。
詳細解釋:
-
字面與核心含義:
- "Dutch" 在這裡指“荷蘭的”或“荷蘭人”。
- "Treat" 通常指“請客”、“款待”。
- 然而,"Dutch treat" 組合起來的意思恰恰相反,它意味着這不是一次由某人做東的請客活動,而是每個人都需要為自己消費的部分付費。這是一種公平分攤費用的方式。
-
曆史淵源與文化背景(需注意):
- 這個短語起源于17-18世紀英格蘭與荷蘭的商業和軍事競争時期。當時的英國人創造了一系列包含 "Dutch" 的短語,常帶有貶義或諷刺意味,用以形容他們認為的荷蘭人“吝啬”、“小氣”或“斤斤計較”的特質(盡管這些描述通常是偏見)。例如,"Dutch courage"(酒後之勇)、"Dutch uncle"(嚴厲訓誡者)等。
- "Dutch treat" 正是在這種背景下産生的,暗指荷蘭人(被英國人刻闆印象化地認為)在社交場合不願意為他人買單,傾向于各付各的。
- 重要提示: 現代使用中,這個短語的貶義色彩已經大大減弱,甚至消失。它主要被用來客觀描述一種分攤費用的方式,并不一定帶有對荷蘭人或任何群體的負面評價。它已成為英語中描述“AA制”的常用、被廣泛理解的表達之一。
-
現代用法與場景:
- "Dutch treat" 常用于朋友、同事等關系平等的人之間組織的聚餐、看電影、出遊等活動。
- 當組織者說 "Let's make it a Dutch treat" 或 "It's Dutch treat" 時,就是在明确告知參與者需要自己付錢。
- 例如: "We're going out for dinner Friday night, but it's Dutch treat, so bring your wallet." (我們周五晚上出去吃飯,但是各付各的,所以帶上你的錢包。)
"Dutch treat" 指的就是在社交活動中,參與者各自支付自己消費的費用,即我們常說的AA制。雖然其詞源與曆史上英荷競争産生的刻闆印象有關,但在現代英語中,它主要作為一個中性、實用的短語來描述這種分攤費用的方式。
參考來源:
- Oxford Learner's Dictionaries: 提供了 "Dutch treat" 的标準定義,解釋為 "a meal or an entertainment that you pay for yourself, not paid for by somebody else"。 (來源: Oxford Learner's Dictionaries - Dutch treat)
- Merriam-Webster Dictionary: 将 "Dutch treat" 定義為 "an entertainment (such as a meal) for which each person pays his or her own way"。 (來源: Merriam-Webster Dictionary - Dutch treat)
- The American Heritage Dictionary of Idioms: 提供了該短語的曆史背景信息,指出其起源于17世紀英荷競争時期,反映了當時英國人對荷蘭人的負面刻闆印象(如節儉到吝啬的程度)。 (來源: The American Heritage Dictionary of Idioms by Christine Ammer)
- 曆史背景參考 (文化研究): 關于17-18世紀英荷競争及由此産生的包含 "Dutch" 的貶義短語的研究,在曆史語言學和文化研究文獻中多有提及。例如,相關讨論可見于研究英語習語曆史或盎格魯-荷蘭關系的學術著作中。 (概念性參考: 相關曆史語言學及文化研究資料)
網絡擴展資料
Dutch treat(荷蘭式請客)是一個英語俚語,指社交活動中參與者各自支付自己費用的方式,即“AA制”。以下為詳細解析:
1. 定義與核心含義
- 字面矛盾:雖然字面翻譯為“荷蘭式請客”,但實際無人請客,參與者均攤費用。
- 同義表達:可替換為“Go Dutch”,如“Let's go Dutch”(我們各付各的)。
2. 曆史淵源
- 17世紀英荷競争:該短語源于17世紀英國與荷蘭的海上霸權争奪。英國為貶低荷蘭人,将Dutch與“吝啬”相關聯,衍生出多個含貶義的短語(如Dutch courage指“酒後之勇”)。
- 文化誤解:荷蘭移民在美國社交場合常采用AA制,被誤認為“小氣”,該說法逐漸成為固定表達。
3. 使用場景與例句
- 聚餐場景:
“I thought he was treating, but it turned out to be a Dutch treat.”(我以為他要請客,結果卻是各付各的)。
- 委婉提議:
“How about a Dutch treat? That way no one feels burdened.”(AA制如何?這樣大家都沒壓力)。
4. 補充信息
- 發音:/dʌtʃ triːt/。
- 相關貶義短語:包括Dutch uncle(嚴厲訓誡者)、in Dutch(失寵)等。
提示:該表達在英語中略帶戲谑色彩,正式場合可用“split the bill”替代。更多文化背景可參考、7、8的曆史溯源。
别人正在浏覽的英文單詞...
dragPolynesiancounterbalancecontroverthalitosisserumdemographicdolceelectrocutedHaringinteractionsMunbaiwoksamong the restclutch pedaldynamic modelemotional abusefederal lawhydrogen contentUniversity of MelbourneArcellinidaargodromileenterosepsisepaxialepitaxisglycolonitrilehabitudejingguknockbackkreosote