
美:/'dʌmˈbæs/
笨蛋
傻子
You don't have to swallow every dumbass thing they espouse.
你可沒必要聽信任何他們支持的蠢事。
Drop it in my face, because I am not obligated to talk to you so don't expect me to start a conversation with you fucking dumbass.
放馬過來。因為我沒有必要回答你。你休想我會跟你這個去死的笨蛋說話。
Not right now. We're on the plane, you dumbass !
不别現在拉你還在飛機上白癡!
Lennox: Not right now. We're on the plane, you dumbass!
不,别現在拉,你還在飛機上,白癡!
Never argue with a dumbass, because he will bring you down to his level and beat you with experiences. Agree?
千萬不要跟一個無賴争吵, 因為他會把你拉到他的水準,再以他豐富的經驗赢你個落花流水。
The reason that bad things happen to you is because you're a dumbass.
另外這邊是小城市,所以一旦有點什麼事情,大家都會知道。
Bud Johnson, is a dumbass!
巴德·約翰遜就是一個蠢貨!
dumbass 是一個英語俚語(slang),主要用作名詞,指代一個極其愚蠢或缺乏判斷力的人。它帶有強烈的貶義和侮辱性,屬于粗俗用語(vulgar slang)。
其含義可拆解為:
權威來源參考:
“dumbass” 是一個極具侮辱性的俚語,專指行為或想法極端愚蠢的人。因其強烈的冒犯性,使用時需極度謹慎,通常隻存在于非正式、可能帶有宣洩性質的語境中。在正式交流或需要尊重他人的場合應絕對避免使用。中文裡類似“二百五”或“愣頭青”雖然也指愚笨,但語氣遠不及“dumbass”強烈和粗魯。
“dumbass”是一個英語俚語,由“dumb”(愚蠢的)和“ass”(屁股)組合而成,通常用于非正式場合,帶有強烈的貶義色彩。以下是詳細解釋:
核心含義
指代“行為或言論極其愚蠢的人”,強調因缺乏判斷力或常識而做出可笑、荒謬的舉動。例如:“He locked his keys in the car again. What a dumbass!”(他又把鑰匙鎖車裡了,真是個蠢貨!)
語氣與使用場景
該詞攻擊性較強,多用于熟人之間的調侃或表達強烈不滿,但在正式場合或對陌生人使用會顯得粗魯無禮。需注意語境,避免冒犯他人。
詞源與演變
“dumb”原指“啞巴”,後衍生為“愚笨”之意;“ass”在俚語中常加強貶義(如“smartass”指自作聰明的人)。兩者結合後,20世紀後期逐漸流行,尤其在美式英語中。
同義詞與替代詞
類似詞彙包括“idiot”“moron”“fool”,但“dumbass”更口語化且更具侮辱性。若需委婉表達,可使用“silly”“unwise”等中性詞。
注意:使用該詞可能引發沖突,建議在正式交流或職場中避免,優先選擇更禮貌的表達方式。
crowdteapotwater sportshold fast toratalBernfeldChenconfinedforebearsinguinallabouringlithicreeksthronedtornadoesdrug cartelmaternal mortalityRed Crescentunified managementventure capitaladonitbackbencherbenzothiophenebluebirdelectrizeheterogamyhornbeamincomparabilitylanostadieneMesite