月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

do you mind是什麼意思,do you mind的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 你介意嗎

  • 例句

  • Do you mind if I ask you one more thing?

    您介意我再提一個問題嗎?

  • Do you mind my taking this seat?

    你介意我坐在這裡嗎?

  • Do you mind if I open the window?

    我開開窗戶好嗎?

  • Do you mind if I turn the TV off?

    我關上電視可以嗎?

  • 專業解析

    "Do you mind" 的含義詳解

    "Do you mind" 是一個在英語中非常常用且重要的禮貌性短語,主要用于以下兩種核心情境,表達詢問或輕微的請求:

    1. 禮貌地請求許可或幫助 (Polite Request for Permission or Action):

      • 含義: 這是該短語最常見的用法。說話者用它來禮貌地詢問對方是否介意自己做某事,或者更常見的是,請求對方做某事。它比直接說 "Can you...?" 或 "Could you...?" 更委婉、更客氣。
      • 結構: Do you mind + if 從句Do you mind + 動名詞 (Verb-ing)
      • 例子:
        • Do you mind if I open the window? (你介意我打開窗戶嗎?) -> 詢問自己行動的許可。
        • Do you mind opening the window? (你介意打開窗戶嗎?) -> 請求對方行動。
        • Do you mind if I sit here? (你介意我坐這裡嗎?)
        • Do you mind passing me the salt? (麻煩把鹽遞給我好嗎?)
      • 回答:
        • 不介意 (同意請求): 通常用否定形式表示同意。
          • No, not at all. (不,一點也不介意。) -> 最常用、最禮貌。
          • No, go ahead. (不介意,你做吧/請便。) -> 用于請求自己行動時。
          • No, of course not. (不,當然不介意。)
          • Sure. (可以。) -> 口語化,有時會省略 "No"。
        • 介意 (不同意請求): 用肯定形式表示不同意或介意。
          • Yes, I do mind. (是的,我介意。) -> 比較直接,可能顯得不禮貌。
          • Actually, I'd rather you didn't. (實際上,我希望你不要那樣做。) -> 更委婉的拒絕。
          • I'm sorry, but... (抱歉,但是...) -> 委婉地解釋原因。

      關鍵點: 在回答這種請求時,英語的回答方式(用 "No" 表示同意)常常讓非母語者感到困惑。務必記住:回答 "No" 意味着 "我不介意",即同意對方的請求或行動。

    2. 表達輕微的不滿或詢問是否被冒犯 (Expressing Mild Annoyance or Asking if Something Bothers Someone):

      • 含義: 當說話者覺得對方的行為可能打擾、冒犯或給自己帶來不便時,可以用 "Do you mind?" 來提醒對方注意,語氣可能帶有輕微的不悅或諷刺。有時也用于真誠地詢問對方是否因某事感到不快。
      • 結構: 通常單獨使用或後接表示具體行為的短語。
      • 例子:
        • Do you mind? I'm trying to work here! (你介意嗎?我正在這裡工作呢!) -> 表達不滿(對方可能在說話或制造噪音)。
        • Do you mind not smoking in here? (你介意别在這裡抽煙嗎?) -> 直接要求停止某種行為。
        • You're blocking the TV... Do you mind? (你擋住電視了... 介意讓一下嗎?)
        • I noticed you sighed. Do you mind me asking why? (我注意到你歎氣了。介意我問下原因嗎?) -> 真誠詢問是否冒犯。
      • 回答: 這種用法下的回答通常是道歉、解釋或停止相關行為。

    總結:

    "Do you mind" 的核心在于"mind" 這個詞,意思是"介意"、"反對"、"在乎"。因此,整個短語的字面意思是"你介意嗎?"。它在實際使用中:

    權威參考來源:

    網絡擴展資料

    關于短語 "do you mind" 的詳細解釋:

    1. 基本含義
      這是英語中表示委婉請求或詢問他人意見的禮貌用語,字面意思是"你介意嗎?",實際用于請求許可或确認對方是否接受某個行為。

    2. 兩種主要用法

    1. 回答方式
      需特别注意英語回答與中文邏輯相反:
    1. 使用場景
      適用于需要表現禮貌的場合:
      • 公共場合請求調整環境(溫度/音量等)
      • 借用他人物品或空間時
      • 需要打斷他人時(如會議中發言)

    2. 注意事項

    實際交流中建議配合微笑或手勢,若對方表現出猶豫,可補充說明原因,如:"Do you mind if I open the window? It's a bit stuffy here."(能開窗嗎?這裡有點悶)

    别人正在浏覽的英文單詞...

    toothpasteluckilypinocchioon impulseJavacompressedconnectedconstructsflannelspollinatorsringwormstrongholdunleashedZabaletaBehind Enemy Lineschloral hydrateconsequential lossemploy inhave a fluttermandatory standardRF amplifiersperm cellaftercoolingantimicrophonicAscaridinabrassardCyclophoraceamanganglauconitemeturedepahydrolytic