
美:/'dɪsˈkleɪmərz/
GRE
n. 放棄;棄權者(disclaimer的複數)
Disclaimers and required disclosure information.
免責聲明與必要披露信息。
They Use Disclaimers Couched in Pseudomedical Jargon.
他們用免責聲明作為技術術語。
Lotus Domino 7.0 now features support for message disclaimers.
Lotus Domino 7.0現在具有支持消息免責聲明的功能。
Disclaimers: Expiration dates are based on the date of purchase.
免責聲明:過時日期是依據購置日期。
Usual disclaimers apply - you try these applications at your own risk.
申請常住免責聲明-您嘗試在這些應用程式需要您自擔風險。
n.|dropouts;放棄;棄權者(disclaimer的複數)
disclaimers(免責聲明)是一個法律術語,指正式聲明放棄某種權利、否認某種責任或澄清特定信息的法律效力與範圍。其核心目的是預先告知并限制法律義務,常見于合同、廣告、産品說明、網站内容及金融文件中。
詳細解釋與作用:
責任限制:聲明主體(如企業、發布者)對因使用信息、産品或服務産生的直接或間接損失不承擔責任。例如,投資建議後附的聲明可能指出“市場有風險,決策需謹慎”。
來源參考:美國聯邦貿易委員會(FTC)對廣告中免責聲明的規範指南(FTC.gov)。
權利歸屬澄清:明确知識産權歸屬或使用權限。例如,學術論文中的聲明可能注明“文中觀點僅代表作者,不代表所屬機構立場”。
來源參考:世界知識産權組織(WIPO)關于版權聲明的說明(WIPO.int)。
信息準确性免責:指出所提供信息可能存在滞後性或誤差,使用者需自行核實。常見于金融數據、醫療健康内容或用戶生成内容平台。
來源參考:歐盟《數字服務法案》(DSA)對線上平台免責條款的規定(EUR-Lex.europa.eu)。
第三方内容免責:聲明主體對第三方鍊接、引用内容或用戶提交的信息的真實性與合法性不承擔責任。
來源參考:國際商會(ICC)發布的《數字廣告營銷免責聲明指南》。
典型應用場景:
法律效力:免責聲明的有效性取決于其明确性、合理性和管轄法律。若聲明内容存在欺詐、隱瞞重大事實或違反強制性法規(如消費者保護法),則可能被法院判定無效。
來源參考:哈佛法學院《合同免責條款的司法審查标準》研究報告。
關于單詞"disclaimers" 的詳細解釋如下:
免責聲明(最常見用法)
用于聲明個人/機構對特定行為、信息或後果不承擔責任。例如:
産品說明書中的免責條款(disclaimers)會聲明廠商對誤操作造成的損壞不負責。
權利放棄
在法律文件中表示自願放棄某項法定權利或主張。例如:
專利持有人可通過disclaimers聲明放棄部分專利權。
否認關聯
用于撇清與某觀點、行為的聯繫。例如:
文章開頭的disclaimers聲明内容僅代表作者個人觀點。
The website includes disclaimers to avoid liability for user-generated content.
如果需要更具體的法律案例或行業應用場景,可參考權威法律詞典或實際合同範本。
black pepperlaxbeseechconcurcharlatanastigmatismcataloguedglorifyinggraduatingincompletelyincubatingptrattlingrefusedsternlyTausigat all levelsbreak into piecesglorious revolutionin profitin those dayslost circulationoptic discseal scriptacetoximebackstandcollophanitegraphitizerMauimesolimnion