
vt. 剝奪;失去
To deprive of perception or insight.
使失去眼光或洞察力。
To deprive of peace or rest; trouble.
使不平靜,使不安;使煩惱。
To deprive of strength or vigor; weaken.
使…感到累使…力量或精力減弱;
To deprive of strength or ability; disable.
使喪失能力使…無力量或能力;使殘疾疾。
To lower in or deprive of spirit; dishearten.
使氣餒,使沮喪使生氣不悅或沒有精神;使人灰心收藏。
vt.|shear/strip of;剝奪;失去
"deprive of" 是英語中常見的動詞短語,表示"剝奪某人或某物應享有的權利、機會或資源"。該短語由及物動詞"deprive"和介詞"of"構成,常以被動語态形式出現,用于強調被剝奪者的被動處境。
從語義學角度分析,"deprive"源自古法語"depriver",本義為"解除職位",經曆史演變發展為現代英語中"剝奪"的核心含義。牛津詞典将其定義為"阻止某人擁有或使用某物"。劍橋詞典補充說明其常用于"基本需求或權利的喪失"。
典型用法結構為:
$S + deprive + O + of + sth$
$O + be deprived of + sth$
在法律語境中,該短語特指"法定權益的喪失"。世界衛生組織在公共衛生報告中指出:"營養不良會剝奪兒童的發展潛力"。心理學研究顯示,長期被剝奪情感支持會導緻認知發展遲滞。
常見搭配包括:
例句解析:
"The pandemic deprived thousands of students of graduation ceremonies."
(疫情使數千學生失去了畢業典禮)
此句中"deprive"的主語是客觀事件,介詞"of"後接具體被剝奪的儀式活動,符合《英語語法大全》中關于非人稱主語的用法規範。
“Deprive of” 是一個動詞短語,表示“剝奪某人的某物”或“使某人無法擁有/獲得某事物”。其核心含義強調強行奪走或阻止擁有本應存在的事物,常帶有負面意味。
基本結構:
deprive + [人/物] + of + [被剝奪的事物]
常見搭配對象:
Poverty deprived the children of education.(貧困剝奪了孩子們的教育機會)
The storm deprived the town of electricity for days.(暴風雨使小鎮停電數日)
被動語态高頻使用:
短語 | 細微差異 |
---|---|
strip of | 更強調強制性地徹底剝奪(如職位、頭銜) |
deny | 側重拒絕給予本可提供的事物(如權限、請求) |
rob of | 隱含突發性/暴力性剝奪(如搶劫、自然災害) |
⚠️ 注意:
Deprived of sunlight, plants will wither.(缺乏陽光,植物會枯萎)
sleepythank goodnessformulaprecariousdemoralizewizenedxerographyautomobilesbackslidingBeijingersengrafthereuntojedipilesprotectionistbiological activityending pointEnglish Todayexplosive forcehepatitis Chigh reliabilityideal worldply someone with somethingpresidential suitetwisted steelchipwarecoenzymedaedalferrocenehandline