
英:/'dɪˈpɑːt/ 美:/'dɪˈpɑːrt/
出發
過去式:departed 過去分詞:departed 現在分詞:departing 第三人稱單數:departs
CET4,CET6,考研,IELTS,TOEFL,GMAT,商務英語
vi. 離開;出發,起程;違反;去世
adj. 逝世的
The flight to Beijing will depart on time after half an hour.
本次飛往北京的航班将在半小時後準時出發。
Our army will depart from the barracks on time tomorrow night.
我方軍隊将于明晚準時從軍營出發。
The senior adviser has recently been considering departing from his position.
這位高級顧問最近在考慮離職。
The flight to China will depart from Gate C26.
飛往中國的航班将從C26號門起飛
My connecting plane doesn't depart for another six hours.
我的中轉航班要等六個小時才能起飛。
Singapore Airlines announced plans to offer sightseeing flights that depart and arrive at the same airport.
新加坡航空宣布将會提供于同一機場起飛降落的觀光航班。
We must needs depart.
我們必須離開。
The actions taken depart from what she called the commonly accepted norms of democracy.
所采取的這些行動背離了她所謂的那些普遍接受的民主準則。
They depart, with a smile and a nod, and we miss them, and feel resentful.
他們微笑着點點頭,離開了,而我們又懷念他們,又怨恨他們。
The research showed that the airport you depart from also influences the cost.
這項研究顯示,你離開的機場也會影響成本。
These vehicles are only rated to spend about 200 days in space, so they'll have to depart soon.
這些飛行器隻能在太空中停留大約200天,所以他們必須盡快離開。
depart from
離開;開出;從……出發
depart for
開往…;去往…;動身去…
vi.|leave/split/vary/quit/get out;離開;出發,起程;違反;去世
"depart" 是英語中一個多義詞,主要包含以下三層含義:
1. 離開某地(物理空間)
指從特定地點啟程或出發的行為,常見于交通場景。如:"The train will depart from Platform 3 at 9:00 AM"(列車将于上午9點從3號站台出發)。該詞源自古法語"departer",本義為"分開"(來源:《牛津英語詞典》)。
2. 偏離常規(抽象概念)
指對既定路線、規則或傳統的背離。例如:"The film's plot departs from the original novel"(電影情節偏離了原著)。此用法在16世紀開始普及,常與介詞"from"搭配(來源:《韋氏詞典》)。
3. 逝世(委婉表達)
作為"pass away"的同義替代詞,用于委婉描述死亡。例句:"He departed peacefully in his sleep"(他在睡夢中安詳離世)。該語義最早見于14世紀宗教文獻(來源:《劍橋詞典》)。
在語法特征上,"depart"屬于規則動詞,過去式和過去分詞均為"departed",現在分詞為"departing"。其反義詞"arrive"(到達)常與之構成對照詞組,如"departure and arrival times"(出發與抵達時間)。
depart 是一個多功能的英語動詞,核心含義為“離開、出發”,但其語義隨語境動态擴展至“違反常規”“去世”等抽象層面。以下結合詞源、用法、搭配及文化意涵進行綜合解析:
基本定義
詞源演變
詞性特征
常見搭配
| 類型 | 搭配示例 | 場景 |
|---|---|---|
|物理移動 | depart from(從…出發)
depart for(前往…) | 交通、旅行(如航班、列車時刻) |
|抽象偏離 | depart from tradition(背離傳統)
depart on a new path(開辟新路徑) | 政策制定、學術研究 |
|時間與條件 | depart on schedule(按時出發)
depart under pressure(迫于壓力離開) | 項目管理、職場動态 |
同義詞對比
| 詞彙 | 差異點 | 例句 |
|---|---|---|
|leave | 通用詞,強調“離開”動作本身,口語化 | He left the room quietly. |
|deviate | 側重“偏離”原定路線或規則 | The project deviated from the initial plan. |
|diverge | 強調分歧或分道揚镳 | Their opinions diverged sharply. |
反義詞:arrive(到達)、conform(遵守)、persist(堅持)。
交通與旅行
社會與政策
文學與隱喻
語境敏感性
文化差異
depart 是一個兼具實用性與隱喻性的動詞,其語義從物理空間的移動延伸至抽象規則的背離,甚至生命哲學的思考。掌握其多義性需結合具體場景,例如交通領域的精準時刻(如的航班案例)與政策讨論中的批判性偏離(如的教育理念分析)。在跨文化交流中,需注意其委婉用法的情感色彩(如表達死亡時的莊重感)。
conveyfieryheartfeltturmoilsettledceasesderidingfantasiesJohornatatoriumpavedSlavtritercivil aircraftconcrete mixturedepartment of physicsdirect debitinquire aboutold fashionedslip intoBarstovianchooseycorrigendumfellergestonehypoelasticityindigotinlipomyxomalionlikemalealdehyde