
美:/'sɪˈpæŋɡoʊ/
\u003c古\u003e日本(為馬可·波羅及中世紀地理學家所用)
Cipango是一個曆史詞彙,其含義和用法可總結如下:
基本定義
Cipango是日本(Japan)的舊稱,源自中世紀歐洲文獻,尤其是馬可·波羅的遊記中提到的“黃金之島”。該詞在古英語和地理學領域被用來指代日本,現已成為曆史術語。
詞源與發音
現代使用場景
如今Cipango已極少用于日常交流,主要出現在曆史文獻、文學作品中,或用于強調日本的古老形象。現代标準英文中,“Japan”和“Japanese”為通用表達。
其他關聯信息
需注意,Cipango與當代某嬰幼兒服裝品牌名稱相同,但兩者無直接關聯。若需了解品牌信息,建議通過官方渠道進一步查詢。
Cipango是日本的曆史名稱,具有文化和地理學意義,但現代語境下已被Japan取代。
Cipango是一個名詞,沒有明确的詞性,通常用于文學作品中。該詞源于葡萄牙語中的“Japão”,意為“日本”。
該詞在現代英語中已不常用,但在古典文學作品中仍有使用。例如,美國作家Herman Melville在他的小說《白鲸》中提到了Cipango。在小說中,Cipango被描述為一個富有的、神秘的東方國度。
該詞沒有明确的發音,但可以根據其葡萄牙語來源進行推測。
近義詞:日本、東瀛
反義詞:無
【别人正在浏覽】