by instinct是什麼意思,by instinct的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
出于本能
例句
The young mother caught the baby who fell from the high building by instinct.
這位年輕的母親出于本能接住了從高樓掉落的寶寶。
Children do not know by instinct the difference between right and wrong.
兒童并非生來就會分辨是非。
I divert my sight by instinct.
我本能的反應是轉移我的目光。
Birds learn to fly by instinct.
鳥類學習飛翔是出于本能。
Birds learn to fly by instinct.
鳥兒學飛是出自本能。
專業解析
"by instinct" 是一個英語短語,用于描述一種行為或反應的方式。其核心含義是:
“本能地;憑本能;出于本能”
詳細解釋如下:
-
含義本質:
- 它指的是行為或反應并非源于有意識的學習、思考、推理或訓練,而是源于生物體(包括人類和動物)内在的、天生的、自動的傾向或沖動。
- 這種行為模式通常是物種在進化過程中形成的,有助于生存和繁衍,例如動物的築巢、遷徙、躲避危險,或人類嬰兒的吮吸反射等。
- 當某人“by instinct”做某事時,意味着他們是“不假思索地”、“自然而然地”、“下意識地”或“直覺地”做出了那個動作或反應。
-
語法結構:
- “by” 在這裡表示方式或手段,相當于“通過...的方式”。
- “instinct” 指“本能”,即一種天生的、非習得的驅動力或行為模式。
- 因此,“by instinct” 直譯就是“通過本能(的方式)”,即“本能地”。
-
權威詞典釋義參考:
- 牛津高階英漢雙解詞典 (Oxford Advanced Learner's Dictionary) 将 “instinct” 定義為 “a natural tendency for people and animals to behave in a particular way using the knowledge and abilities that they were born with rather than thought or training”(人或動物天生的、基于與生俱來的知識和能力而非思考或訓練的行為傾向)。相應地,“by instinct” 即指依靠這種天生的傾向行事。來源:牛津大學出版社權威詞典。
- 朗文當代高級英語辭典 (Longman Dictionary of Contemporary English) 對 “instinct” 的釋義包含 “a natural tendency to behave in a particular way or a natural ability to know something, which is not learned”(一種行為方式的自然傾向或知曉某事的自然能力,非後天習得)。因此,“by instinct” 描述的就是依據這種非習得的自然傾向或能力行事。來源:朗文權威詞典。
- 柯林斯高級英語學習詞典 (Collins COBUILD Advanced Learner's Dictionary) 解釋 “instinct” 為 “Instinct is the natural tendency that a person or animal has to behave or react in a particular way”(本能是人或動物以特定方式行為或反應的自然傾向)。短語 “by instinct” 明确指代依據這種自然傾向行事。來源:柯林斯權威詞典。
-
例句幫助理解:
- “When the fire alarm sounded, people rushed for the exitsby instinct.” (火警響起時,人們本能地沖向出口。) - 突發的危險觸發了求生的本能反應。
- “Birds build nestsby instinct.” (鳥類築巢是出于本能。) - 這是鳥類無需學習的天生行為。
- “She knewby instinct that he wasn't telling the truth.” (她本能地感覺到他沒說實話。) - 這裡指一種直覺的、非理性分析的感覺。
- “The cat arched its backby instinct when it saw the dog.” (那隻貓看到狗時本能地弓起了背。) - 動物面對威脅時的自然防禦反應。
“by instinct” 強調行為的驅動力量是内在的、天生的、非理性的本能沖動,而非後天的學習、經驗或深思熟慮。它描述了那種“不經過大腦”的、自然而然的反應或行為模式。
網絡擴展資料
“By instinct”是一個英語短語,表示“出于本能地”或“本能地”,指行為或反應基于天生的、非理性的直覺或自然傾向,而非後天學習或邏輯思考。以下是詳細解析:
1.核心含義
- 定義:描述一種無需思考、自然産生的行為,通常源于生物進化或天性。
- 例:Birds build nests by instinct.(鳥類築巢是出于本能。)
- 詞性:副詞短語,修飾動詞。
2.用法與語境
- 對象:多用于動物或人類的基礎生存行為(如覓食、躲避危險),也可比喻人的直覺反應。
- 例:She reached out to catch the falling child by instinct.(她本能地伸手去接住掉落的孩子。)
- 與類似短語的區别:
- By nature(天生):強調固有屬性(如性格),而非即時反應。
- Intuitively(直覺地):更側重基于經驗的潛意識判斷。
3.同義詞與反義詞
- 同義詞:instinctively, reflexively, automatically
- 反義詞:deliberately(刻意地), consciously(有意識地)
4.注意事項
- 避免混淆“instinct”(本能)與“intuition”(直覺)。前者強調生物性,後者更偏向主觀感知。
- 正式寫作中可替換為副詞形式“instinctively”,但口語中兩者通用。
通過以上分析,可以更準确地理解和使用這一短語。如需進一步探讨具體語境中的用法,可以提供例句幫你辨析。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】