
相比之下;與之相比
By contrast, there are some people who actually enjoy work.
相比之下,有一些人是真的喜歡工作。
An old watch, by contrast, becomes so worn that it eventually is not worth mending.
相比之下,一塊舊手表磨損太厲害了,最後也沒必要修理了。
By contrast, an external system serves as an interface between a company and its customer base.
相比之下,外部系統是公司與其客戶群之間的接口。
In the United States, by contrast, 41% water goes for agriculture, almost all of it for irrigation.
相反,美國41%的水投向了農業,并幾乎全都用在了灌溉上。
Hoppers who jump between four or more companies, by contrast, take at least 26 years on average to become chief executives.
相比之下,在四家或更多公司之間跳槽的“跳槽者”成為首席執行官的平均時間至少為26年。
|by comparison;相比之下;與之相比
“By contrast”是一個英語短語,主要用于比較兩個事物或觀點的差異,強調它們之間的不同之處。以下是詳細解釋:
“By contrast”通過對比增強論述邏輯性,使用時需确保對比對象明确,并根據語境選擇位置和搭配。熟練掌握後,可有效提升表達的清晰度。
單詞"by contrast"指兩個或多個事物之間的對比。它用于強調不同的特征或特點。在句子中,它通常用于對比不同想法、概念、觀點或事物之間的區别。
"by contrast"可以用于任何形式的比較,無論是書面的還是口頭的。它可以用于任何時态和語态的句子中。在句子中,它的作用是強調兩個或多個不同事物之間的差異。
"by contrast"是強調不同之處的一種方式。它可以用于許多不同類型的比較,例如:
使用"by contrast"可以使句子更加生動有趣,并幫助讀者或聽者更好地理解不同事物之間的差異。
【别人正在浏覽】