bring on是什麼意思,bring on的意思翻譯、用法、同義詞、例句
類别
IELTS
常用詞典
導緻;引起;使…發展
例句
The evils we bring on ourselves are the hardest to bear.
自己作的孽最難熬。
Bring on the sovereign wealth funds!
還有你們的主權財富基金!
Bring on the Gold Coast!
去參加我的黃金海岸比賽吧!
That incident will surely bring on a crisis.
那個事件肯定會導緻一場危機。
Times of ease and plenty can bring on the same longing.
安逸富足的時期也會出現相同的渴望。
同義詞
|attract/produce/result in/operate/induce;導緻;引起;使…發展
網絡擴展資料
“bring on”是一個英語短語動詞,常見含義及用法如下:
1.引發/導緻(常指負面事物)
表示某事物成為某種結果(尤其是問題、疾病等)的直接原因。
例句:
- Stress can bring on headaches.(壓力可能引發頭痛。)
- Eating too fast brought on indigestion.(吃得太快導緻了消化不良。)
2.引起(某種反應或情緒)
用于描述觸發某種情感或生理反應。
例句:
- The sad movie brought on tears.(悲傷的電影讓人落淚。)
- His jokes brought on laughter from the audience.(他的笑話引得觀衆大笑。)
3.(在比賽中)換人上場
在體育或表演場景中,指讓替補隊員或新成員加入。
例句:
- The coach brought on a striker in the final minutes.(教練在最後幾分鐘換上一名前鋒。)
4.挑戰性表達(口語)
“Bring it on!” 作為固定表達,表示“放馬過來”或“接受挑戰”。
例句:
- You think you can beat me? Bring it on!(你覺得能赢我?放馬過來!)
注意事項:
- 時态變化:過去式及過去分詞為 brought on,現在分詞為 bringing on。
- 區分搭配:與 bring upon 不同,後者多用于“自找麻煩”(如 bring trouble upon oneself)。
- 語境依賴:具體含義需結合上下文判斷,如“The rain brought on a flood”(導緻洪水) vs. “She brought on a new assistant”(啟用新助手)。
如需進一步辨析或例句擴展,可提供具體場景繼續探讨。
網絡擴展資料二
單詞"bring on"的常見用法是表示引發某事或某種情況的到來。在這種情況下,它通常是一個動态的短語,用于表達期待或興奮。以下是更詳細的解釋:
用法
- Bring on the party! (舉辦派對吧!)
- Bring on the rain! (讓雨來吧!)
- Bring on the good times! (讓好時光來吧!)
- Bring on the challenges! (迎接挑戰吧!)
在這些例子中,"bring on"表達了一種積極的情緒,表示期待某種事情的到來。
近義詞
- Trigger - 引發
- Provoke - 激起
- Elicit - 引出
- Incite - 煽動
這些近義詞可以用來替換"bring on",在某些情況下它們的含義可能更加貼切。
反義詞
- Hold back - 阻止
- Deter - 阻擋
- Prevent - 預防
這些反義詞表示的是阻止某事發生或防止某種情況的到來,與"bring on"的含義相反。
總的來說,"bring on"通常用于表示期待或興奮,是一種積極的表達方式。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】