
揮霍掉;抛棄
Blunder away, never repair return of regret.
錯失了,就是補不回的遺憾。
We usually for the sake of an opportunity, but blunder away more opportunities.
我們常常為了一個機會,而錯失了更多的機會。
Never believe, next will be better, blunder away, never repair return of regret.
千萬不要相信,下一個會更好,錯失了,就是補不回的遺憾。
Never do believe that the next will be better. Blunder away, never repair return of regret.
千萬不要相信,下一個會更好,錯失了,就是補不回的遺憾。
Blunder away in go into business because of the communication get difficulty the case of good opportunity everywhere all matter!
在經商之中因溝通受阻而錯失良機之案例比比皆事!
|cast aside/turn one's back on;揮霍掉;抛棄
“Blunder away”是一個由動詞“blunder”和副詞“away”組成的短語,其含義需要結合兩部分分析:
“Blunder away”通常指因連續犯錯或判斷失誤導緻資源、機會等被浪費或流失。例如:
該短語并非英語中的高頻固定搭配,具體含義需結合上下文。若描述“因錯誤導緻某物逐漸消失”,可理解為“因失誤而消耗”;若指“在犯錯中離開”,則可能是字面動作描述(如He blundered away from the scene)。
單詞blunder away是由blunder和away兩個單詞組成的動詞短語,表示“浪費掉(機會、時間、財富等)”,其詞性為動詞。下面将詳細解釋該詞彙。
blunder away表示無意中或不經意地浪費掉機會、時間、錢財等,常用于否定句或疑問句中。例如:
blunder away的字面意思是“犯錯誤地浪費掉”,其中blunder指的是犯錯誤或失誤的行為,away表示完全地、徹底地。因此,blunder away的意思就是無意中或不經意地浪費掉某個機會、時間、財富等。
blow、squander、waste、lose
conserve、save、utilize
總之,blunder away是一個常用的動詞短語,表示無意中或不經意地浪費掉某個機會、時間、財富等。希望本文對你有所幫助!
【别人正在浏覽】