
英:/''bɔːbiː/
n. 半便士;小事
This bawbee was considered as the most important bawbee in all his life.
這件小事被林肯認為是“一生中重要的一件小一”。
n.|small stuff/bagatelle;半便士;小事
“bawbee”是一個源自蘇格蘭的英語詞彙,主要有以下兩層含義:
曆史貨币
它最初指蘇格蘭16世紀至18世紀流通的一種低面值硬币,價值相當于半便士(約合當時英格蘭貨币的1/6便士)。這種硬币由銀或銅制成,因鑄造者亞曆山大·奧洛克(Alexander Orrok)的綽號“Bawbee”而得名。
比喻用法
在現代英語中,bawbee常被引申為“微不足道的東西”或“小事”,例如:“Don't worry about the bawbee, focus on the bigger issue.”(别糾結這點小事,關注更重要的問題。)。
發音:英式發音為 /ˈbɔːbi/,美式發音為 /ˈbɑːbi/。該詞現已較少使用,多見于蘇格蘭方言或文學作品中,偶爾出現在英語短語(如“not a bawbee”表示“分文不值”)。
Bawbee是一個蘇格蘭方言詞彙,指的是蘇格蘭硬币中的一種,其面值為半便士。在現代英語中,Bawbee的使用非常罕見,通常隻用于文學作品中。
Bawbee通常用于蘇格蘭方言中,表示半便士的硬币。在現代英語中,它的使用非常罕見,通常隻用于文學作品中。它可以用來表示一種非常小的價值或數量,或者表示一件毫無價值的東西。
在現代英語中,半便士通常用于代替Bawbee這個詞彙。
由于Bawbee已經過時且在現代英語中不常用,因此沒有明确的反義詞。
【别人正在浏覽】