
指手劃腳的人
They accused the former president of being a backseat driver.
他們譴責前總統是個專門幹涉他人事務的人。
Shut up. Backseat driver.
閉嘴,後座的司機。
Would you stop being a backseat driver?
你可不可以不要再啰哩巴唆了?
LL: Oh. You have a backseat driver in your group?
後座上的司機,那是什麼呢?
To avoid being a backseat driver, I keep my mouth shut.
為了避免亂出主意,我隻好閉嘴。
"backseat driver"是一個英語慣用語,具有雙重含義。字面意思指乘車時在後座不斷指揮駕駛者的乘客,比喻意義則指對他人事務過度幹涉的局外人。該表達最早出現在1921年《奧克蘭論壇報》,反映當時汽車普及後出現的社會現象。
在專業語言研究領域,牛津詞典将其定義為"a passenger in a car who keeps giving the driver advice"(不斷給駕駛者建議的乘客),同時延伸為"a person who interferes without having real responsibility or authority"(沒有實際責任或權力卻進行幹涉的人)。這種語義演變體現了語言與社會行為的關聯性。
心理學研究顯示,這種行為的産生與"控制錯覺"(illusion of control)有關。當人處于不确定環境時,會通過發表意見來緩解焦慮,這種心理機制在團隊協作和家庭關系中尤為常見。美國心理學會的相關研究證實了該行為模式的存在。
在實際應用中,該詞彙常見于職場管理和家庭教育場景。例如項目管理中,非執行人員對具體操作提出過多建議;或家長過度幹預成年子女的生活決策。哈佛商業評論指出,這種現象可能降低團隊效率和決策質量。
關于英語短語"backseat driver"的詳細解釋如下:
"backseat driver"字面意為“後座司機”,實際指對他人事務(尤其是駕駛)指手畫腳、多管閑事的人,常見于以下場景:
該短語源自美國汽車文化。早期汽車後座常搭載乘客,部分人會因不信任司機技術而頻繁提出建議,逐漸演變為對“多事者”的諷刺。
如需更多例句或語境分析,可參考英語學習網站如或權威詞典。
be offeditorFrenchmanback and forthheartrendingimposturedamagingdawdledeightiethhyperplasticimplementationsinculcatedNajanewbuildingsalespeoplebut onlyelectronic circuitryfood and drinknumbered listvideo cassette recorderantimyasthenicantiprecipitinasyntrophycativiceramographyeutecticGasterophilusketoisocaproatelymphapostemapline