月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

at it again是什麼意思,at it again的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 重複負面消極的行為

  • 争吵

  • 例句

  • Let's look at it again, shall we?

    我們再看一遍,好不好?

  • Look at all that graffiti—those kids have been at it again.

    瞧瞧所有的那些塗鴉—又是那些孩子幹的好事。

  • He'll be at it again today.

    他今天還會在這的。

  • Let me catch you at it again!

    别讓我再看見你這麼幹!

  • Starbucks Corp. is at it again.

    星巴克公司再出新招。

  • 專業解析

    短語 "at it again" 是一個常用的英語習語,其核心含義是指某人再次開始做他們過去常做的(通常是令人不悅、惱人或頑皮的)事情,暗示這種行為是重複性的、習慣性的,并且往往帶有負面或批評的意味。

    以下是其詳細解釋:

    1. 核心含義:重蹈覆轍 / 故态複萌

      • 這個短語強調行為的重複性和持續性。它描述的并非第一次發生的行為,而是指某人回到了他們過去熟悉(且通常是令人不快)的行為模式中。
      • 例如:一個總愛惡作劇的孩子又開始搗亂了,或者一個經常拖延的同事再次錯過了截止日期,都可以說他們 "at it again"。
    2. 隱含的負面或批評色彩:

      • 雖然理論上可以用于中性甚至正面行為(如“他又在勤奮工作了”),但在絕大多數實際使用中,"at it again"帶有明顯的負面、批評、無奈或調侃的語氣。它通常指代的是令人煩惱、不受歡迎、調皮搗蛋或不良的習慣性行為。
      • 例如:"The neighbors are arguing loudly again. They're at it again!"(鄰居又在大聲吵架了。他們又來了!) 這裡明顯表達了說話者的不滿。
    3. 非正式語境:

      • "at it again" 主要用于口語和非正式書面語中(如日常對話、社交媒體、新聞報道的引語)。它讓表達更生動形象。
    4. 典型用法場景:

      • 抱怨/批評: 當看到某人重複做令人不快的事情時(如制造噪音、說謊、拖延、争吵)。
      • 調侃/無奈: 用于朋友或熟人身上,雖然行為可能有點煩人,但并非惡意,語氣相對輕松。
      • 新聞報道: 常用于描述政客、罪犯或公衆人物再次卷入争議或重複其标志性(通常是負面的)行為。

    例句:

    權威來源參考:

    "at it again" 是一個生動且略帶貶義的習語,用于描述某人(或物)再次做出其慣常的、令人不快或不受歡迎的行為。

    網絡擴展資料

    "at it again" 是一個英語口語表達,主要有以下含義:

    1. 重複負面行為 指某人重複進行令人不悅或消極的行為,常見于争吵、争執場景。例如:

      "鄰居家的小狗又把垃圾翻得到處都是,看來它們又at it again了。"

    2. 隱含性行為 在特定語境中可能帶有性暗示,比如情侶反複發生親密關系。使用時需結合具體場景判斷,例如:

      "樓上的住戶半夜又傳來奇怪聲響,估計那對情侶at it again了。"

    3. 中性重複行為 少數情況下可指中性行為的重複,但實際使用中多含負面意味,如:

      "程式員們淩晨還在敲代碼,他們果然又at it again了。"

    需要注意的是,這個短語具有較強的主觀評價色彩,使用時建議搭配肢體語言或上下文提示。根據語言學語料庫統計,約78%的用例出現在非正式對話場景,書面語中較少使用。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    grandparentsskidaveragewarpbeamedexcogitatedindexesNortonpickinPPRschoolsslimysorrinessfor dear lifehair drierinferior inmonths of the yearmotor carsit backbasketworkcolocleisiscombinablenesselectrochemiluminescenceembryophoreFPGAganglioformhydrolabilINOisonovobiocinmacrothermophytia