
蘋果和鴨梨;樓梯
Can I have some apples and pears?
我能吃一些蘋果和鴨梨麼?
Can I have some apples and pears?
給我來一些蘋果和梨,好嗎?
The peddler bawled about apples and pears.
小販叫賣蘋果和梨。
He likes tomatoes, apples and pears.
他愛吃西紅柿、蘋果和梨。
Eating apples and pears.
又吃蘋果又吃梨。
|staircase;蘋果和鴨梨;樓梯
"Apples and pears" 是一個英語短語,具有兩層主要含義:
字面意思 (Literal Meaning): 指兩種常見的水果:蘋果(apples)和梨(pears)。這是最基礎、最直接的含義,描述的是具體的物品。
俚語意思 (Slang Meaning - Cockney Rhyming Slang): 這是該短語更著名、更特定的含義,源于倫敦東區的押韻俚語 (Cockney Rhyming Slang)。在這種俚語體系中:
"Apples and pears" 既可以簡單地表示蘋果和梨這兩種水果,也是在倫敦押韻俚語中專指“樓梯”(stairs) 的常用說法。理解其具體含義需要結合上下文來判斷。在非俚語語境或談論水果時,它就是指蘋果和梨;而在涉及地點移動(尤其是英式英語,特别是倫敦背景)的語境中,它很可能指的是樓梯。
“Apples and pears” 是一個英國俚語,尤其與倫敦東區的“考克尼押韻俚語”(Cockney Rhyming Slang)相關。它的核心含義和用法如下:
字面意義
直譯為“蘋果和梨”,指兩種常見水果,但實際使用中極少用于字面描述。
俚語含義
在考克尼俚語中,它代表“樓梯”(stairs)。其邏輯是通過押韻關聯:短語的後半部分“pears”與目标詞“stairs”押韻(均為/eəz/音),因此用整個短語代指。
使用場景
文化背景
考克尼俚語起源于19世紀勞工階層,通過創造押韻短語來形成内部交流的“暗語”。類似例子:
注意事項
這種表達主要用于英國本土的非正式場合,在其他英語地區可能造成理解困難。若在非俚語語境中遇到該短語,需結合上下文判斷是否指水果或比喻(如比較兩種事物時的“蘋果與梨”)。
accomplishmentlog insuperintendagapereconditeplasmacommenterscomprehensivenessdrysglaireousleafiestnapkinsnattilyreprisingstupidlyair blowercognition processHolocene epochkeep the pot boilingNotre Dame de Parisuv detectoraltometerastrafoildecamethoniumdegreaserduodenocholangeitisinsultinglykeratoseKonstruktalkitsch