
接踵而來的災禍
I ran out of petrol, had a broken windscreen, and then got a flat tyre – the whole trip was a chapter of accidents.
我汽油用完了,擋風玻璃打碎了,接着車癟了-整個旅途多災多難。
根據多個權威詞典的解釋,"a chapter of accidents"是一個英語固定短語,其核心含義為:
基本定義
指一系列連續發生的意外事件或不幸事故,通常帶有"接踵而來、禍不單行"的意味。
詞源解析
典型用法
多用于描述突發負面事件的連鎖反應場景,例如:
"After the car breakdown, missed flight and lost luggage, our trip became a chapter of accidents."(汽車抛錨、錯過航班、行李丢失後,我們的旅程變成了一連串的災難)
近義表達
需注意該短語帶有文學色彩,日常口語中更常用"a string of bad luck"等表達。其否定含義較強,不適用于中性或積極事件的連續發生場景。
單詞"a chapter of accidents"是一個固定短語,意為“意外事件的一章”,通常用來形容一連串的不幸或意外事件。
He had a chapter of accidents on his trip to Europe, including losing his passport and getting robbed.
The construction project was plagued by a chapter of accidents, from equipment failures to worker injuries.
單詞"a chapter of accidents"通常用來形容一連串的意外或不幸事件,可以用在口語和書面語中。
A string of mishaps:意為“一連串的不幸事件”,與"a chapter of accidents"含義相似。
A series of unfortunate events:意為“一系列不幸事件”,也可以用來形容多個不幸事件的發生。
【别人正在浏覽】