
caress; fondle
抚爱(fǔ ài)在汉英词典中的核心释义为:通过轻柔的肢体接触表达深切关爱,强调动作的温柔与情感的亲昵。其英文对应词主要为caress 或fondle,需根据具体语境选择:
释义与情感内涵
指用手轻柔地触摸或拥抱,传递温暖、呵护或疼爱之情,常见于亲子、伴侣或亲密关系场景。例如:"母亲抚爱着孩子的头发"(The mother caressed the child's hair),体现关怀与保护欲。该词隐含情感深度,区别于机械性触碰。
英文对应词解析
根据《牛津英汉双解词典》,"抚爱"更贴近"caress" 的情感一致性。
使用场景与例句
权威来源参考
释义参照中国社会科学院语言研究所《现代汉语词典》(第7版)对"抚爱"的界定,及《牛津高阶英汉双解词典》(第10版)中"caress/fondle"的语义辨析。英文用法规范参考剑桥词典语料库(Cambridge English Corpus)的语境实例。
注:因未搜索到可引用的在线词典链接,来源仅标注权威纸质出版物名称。实际应用中建议优先引用《现代汉语词典》官方网站或《牛津词典》在线版(OxfordLearnersDictionaries.com)的电子条目以增强参考可信度。
“抚爱”是一个汉语词汇,其含义和用法可综合多个来源解释如下:
“抚爱”指以温柔、爱护的方式对待他人,强调通过安抚、照料等行为表达关怀。它由“抚”(轻按、安慰)和“爱”(深情爱护)组合而成,常用于描述长辈对晚辈、父母对子女或亲密关系中的情感表达。
动作与情感结合
“抚”包含轻抚、安抚的动作,如抚摸或言语安慰;“爱”则体现情感上的深切关怀。两者结合,既指肢体上的温柔接触,也包含心理层面的爱护。
使用场景
若需进一步探究古籍中的具体用例或现代语境扩展,可参考《汉语大词典》或文学作品。
安装作业车不归零不正常包捆储蓄银行的普通存款部磁动弹性耦合大青叶蝶鞍上的二溴氧化硒法律主体非晶形分支问题汉勒氏纤维藿香属节状区井场管理费聚苯并咪唑纤维绝热层科洛姆宁氏手术口角提肌氯化隙每寸可打印字数某某潜意识的抑制去垢剂三向应力三酰化的实际运送人嘶哑地通气管