
give a little attention to
分神(fēn shén)在汉英词典中的核心含义指注意力从主要事务上转移或分散,其英语对应词主要为"distracted"。具体释义与用法如下:
动词性含义(主动分心)
指主动或被动地将注意力转移到次要事物上,英语译为"to distract" 或"to divert one's attention"。
例:工作时频繁查看手机会导致分神。
Frequently checking your phone while working causes distraction.
来源:《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)
形容词性含义(注意力分散的状态)
描述人因外界干扰无法集中精神的状态,英语对应"distracted"。
例:噪音让他分神,无法完成报告。
The noise made him distracted and unable to finish the report.
来源:《剑桥双语词典》
宗教/哲学语境:
在道教文化中,"分神"可指意念分化(如《庄子》"其神凝"的反义),英语需意译为 "fragmentation of consciousness"。
来源:《汉英大词典》(第3版)吴光华主编
语言学对比:
汉语强调"分"(分裂)与"神"(精神)的组合,而英语"distract"源于拉丁语 distractus(拉开、分离),两者均指向注意力的分散性。
定义分神为"注意力不集中",标注为动词。
收录"distracted" 的汉译例句,明确对应"分神"的形容词用法(访问链接:dictionary.cambridge.org)。
"分神"侧重主动转移注意(如处理多任务),"走神"(absent-minded)则多为无意识的精神游离。
例:他边开会边回邮件是分神(主动选择);他盯着窗外发呆是走神(无意识)。
来源:《现代汉语规范词典》
分神的汉英双语核心是注意力分散(distraction),需根据主动/被动语境选择动词或形容词译法。专业场景建议优先使用《牛津》《剑桥》的释义,文化语境则需补充哲学语义说明。
“分神”是一个多义词,具体含义需结合语境理解,主要包含以下两种解释:
客套用语
指请求他人费心帮忙时的礼貌表达,常见于正式或委婉的托付场景。
例句:
分散注意力
表示做事时无法集中精神,被外界干扰或思绪游离。
例句:
在心理学中,分神(走神)属于注意失调现象,表现为:
如需进一步了解成语用法或具体案例,可参考来源网页。
壁流垂直排流除雾塔工资记录器光幻觉规范条约海关检验人员后取得财产条款化学显影甲苯基·甲基醚甲硫氨酸合成酶腱膜切开术金硫葡萄糖可挠性联4-氧戊酸离泌的乱蓬蓬的糜蛋白酶原模压加工性牧羊年度决算表强制储蓄侵犯他人土地期租人十二岁磨牙湿态强度实用程序控制语句挑战者推广