月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

法定宣誓英文解释翻译、法定宣誓的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 statutory oath

分词翻译:

法定的英语翻译:

legal

宣誓的英语翻译:

make a pledge; make a vow; plight; swear; take an oath
【经】 affidavit

网络扩展解释

“法定宣誓”是指根据法律规定,在特定场合或担任特定职务时,通过正式仪式公开表达忠诚、责任或承诺的行为。以下是详细解释:

一、基本定义

法定宣誓具有法律强制性,通常由国家法律或组织章程明确规定其程序和要求。例如,公职人员就职、法官任职等场景中,必须依法进行宣誓。

二、核心特征

  1. 法律依据
    需依照具体法律条文执行,如《宪法》中对国家工作人员宣誓的规定。
  2. 正式仪式性
    多在公开场合进行,伴随特定流程(如手持宪法、面向国旗等)。
  3. 承诺内容
    通常包括忠于职守、遵守法律、维护国家利益等核心内容。

三、常见应用场景

四、目的与意义

通过庄严的仪式强化宣誓者的法律意识和责任感,同时向社会传递遵守规则、履行义务的公开承诺。例如宪法宣誓能提升公民对法治的认同。


注:如需了解具体法律条款或不同国家的宣誓形式差异,可参考(宪法宣誓)和(历史案例)。

网络扩展解释二

法定宣誓 - fǎ dìng xuān shì

法定宣誓是指在法律规定的场合、时间和内容下,必须由相应的公职人员或法律人士庄严宣誓、保证忠诚、恪尽职守的一种仪式。

Legal Oath

A legal oath refers to a solemn ceremony in which relevant public officials or legal professionals must swear to be loyal, conscientious and fulfill their duties in accordance with the law, in the specified occasions, time and content required by the law.

英文读音 - Lé gəl ōth

English Usage (中文解释) - 英文用法(中文解释)

法定宣誓通常在法院、政府机关、国家机关、军队等机构中进行,以保证公职人员执行公职、法律人士执行职业道德,保障公民的合法权益。相应的,英语中也会使用到legal oath这个词组,以表示在合法的场合下,某个人必须宣誓来保证其忠实执行职务和尊重规定的道德标准。

English Examples (英文例句 - 包含中文解释)

- The judge asked the witness to take a legal oath before testifying in court. (法官要求证人在法庭作证前进行法定宣誓)
- Newly appointed government officials must make a legal oath to uphold the constitution. (新任命的政府官员必须宣誓捍卫宪法)
- Sol***rs are required to take a legal oath to defend their country. (士兵必须发誓保卫自己的国家)

English Synonyms (英文近义词 - 包含中文解释)

- Affirmation (肯定)
- Oath of office(就职宣誓)
- Swearing-in(就职宣誓)
- Vow(许愿)

English Antonyms (英文反义词 - 包含中文解释)

- Betrayal(背叛)
- Perjury(证人伪证)
- Treason(叛国罪)

Word Frequency (英文单词常用度)

Legal oath属于中等使用频率的词汇,可以在日常或专业场合中听到或使用。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】