法定条文英文解释翻译、法定条文的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 statutory provisions
分词翻译:
法定的英语翻译:
legal
条的英语翻译:
bar; item; order; strip; twig
【化】 bar
【医】 stick; streak; strip
文的英语翻译:
character; civil; gentle; language; paint over; writing
专业解析
法定条文(fǎdìng tiáowén)指由国家立法机关依照法定程序制定并颁布的、具有普遍约束力的规范性法律文件中的具体条款。在汉英法律语境中,其核心含义与翻译如下:
一、中文定义与法律特征
法定条文是成文法(statutory law)的组成部分,以书面形式明确规定权利义务、行为准则及法律后果。其核心特征包括:
- 强制性:由国家强制力保障实施,违反需承担法律责任。
- 规范性:为不特定主体提供普遍行为规则,区别于司法判例。
- 公开性:须经官方渠道公布后方可生效(如《立法法》第25条。
二、权威英文译解
-
Statutory Provisions
- 最常用译法,强调条文的法律效力源于制定法(statute)。例如:"本法第十条规定的权利"译为 "the rights prescribed in Article 10 of this Statute"(《元照英美法词典》。
- Provision 在此特指法律文件中的具体条款,区别于笼统的 clause 或 article。
-
Legal Provisions
- 广义指所有法律规范,包括制定法与习惯法。使用时需结合语境,如:"法定条文体系"可译 "system of legal provisions"(联合国法律术语库。
-
Enacted Law Text
- 突出"成文化"特征,区别于判例法。如中国《民法典》条文称 "enacted civil law texts"(北大法宝数据库。
三、法律效力层级解析
法定条文的权威性取决于其立法主体:
层级 |
立法机关 |
英文表述示例 |
宪法条款 |
全国人大 |
Constitutional Provisions |
法律条文 |
全国人大及常委会 |
Statutory Articles |
行政法规条款 |
国务院 |
Regulatory Provisions |
注:下位法条文不得抵触上位法(《立法法》第87条。
四、司法实践中的解释规则
法院适用条文时遵循:
- 文义解释优先:依据条文用语的字面含义(plain meaning rule),参考《民法典》第142条。
- 体系解释补充:联系相关条文上下文避免冲突(《布莱克法律词典》第10版。
权威来源索引
- 全国人大《中华人民共和国立法法》
- 薛波主编《元照英美法词典》(2019修订版)
- UN Term Portal legal terminology
- 北大法宝《中华人民共和国民法典》数据库
- Black's Law Dictionary (Thomson Reuters, 2014)
网络扩展解释
“法定条文”是指由立法机关或有权机关依照法定程序制定的、具有法律效力的规范性文件中的具体条款。这一概念可从以下五个层面理解:
一、基本定义
"法定"指法律明文规定的事项(),"条文"是法律文件中的具体条款()。二者结合即指法律体系中具有强制约束力的规范性条款,如《劳动合同法》第十条关于书面劳动合同的强制规定()。
二、结构特征
- 形式规范:以分条列款形式呈现,如《民法典》担保制度司法解释第21条对仲裁条款的专项规定()。
- 内容要素:包含假定条件、行为模式和法律后果三要素,例如刑法234条明确故意伤害的量刑标准()。
三、法律效力
具有强制执行力,如《劳动合同法》规定未签书面合同需支付二倍工资()。违反法定条文将产生相应法律后果,如打架斗殴可能触犯寻衅滋事罪()。
四、分类体系
- 效力层级:包括宪法、法律、行政法规等不同位阶
- 规范类型:程序性条文(如管辖规则)与实体性条文(如劳动合同必备条款)
五、典型示例
- 劳动领域:试用期不得超过6个月()
- 民事担保:主合同仲裁条款不当然约束担保人()
- 刑事犯罪:故意伤害致人重伤处3-10年有期徒刑()
建议查阅《立法法》了解条文制定程序,通过中国人大网获取权威法律文本。需注意不同法律条文可能存在竞合关系,具体适用需结合实际情况判断。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
阿弗里多蓝奥特氏试验超环境试验系统超音吸收沉箱橱点火引线地方资源定购地沙双酮二苯二硫光解质含有豚脂状蛋白的甲黄癣甲基卤基础代谢计介二氢愈创酸结晶偏析链接记录流化床米哈尔斯基反应敏感度纳依卡因期末考试热带神经衰弱声光介质生金菌素输出树鼠灰色脱误