
back out
cross; search; translate; turn over
regret; repent
"翻悔"是汉语法律及日常用语中的重要概念,指当事人对已作出的承诺或决定进行撤销的行为。根据《现代汉语词典》(商务印书馆,第7版)和《牛津汉英词典》的双语释义,该词包含三层核心含义:
法律契约层面
指合同签署后单方面撤销约定,对应英文"renege on a contract"或"rescind an agreement"。例如:"签署购房协议后不得翻悔"(No party shall renege on the housing purchase agreement after signing)。
道德承诺层面
涉及口头承诺的违背,英语表述为"go back on one's word"。典型用法如:"他翻悔当初资助贫困生的承诺"(He went back on his promise to fund underprivileged students)。
情感决策层面
特指人际关系中的态度转变,英文对应"retract a decision in interpersonal relationships"。例证:"婚约翻悔可能引发民事纠纷"(Retracting engagement decisions may lead to civil disputes)。
该词的语义演变可追溯至明代契约文书,现代法律体系将其细化为"缔约过失责任"范畴。《元照英美法词典》(北京大学出版社)特别指出,中国《民法典》第500条规定的"恶意磋商损害赔偿责任",即为法律化的翻悔责任认定机制。
“翻悔”指原本已答应或决定的事情,事后又改变主意,拒绝承认或履行承诺的行为。以下是详细解释:
1. 核心含义
指在约定、协议或决定作出后,单方面推翻之前的承诺。例如:双方签订合同后,一方突然反悔拒绝执行。
2. 使用场景
3. 与近义词的区别
4. 隐含态度
通常带负面评价,暗示缺乏诚信或责任感。例如:“他多次翻悔,导致项目延误。”
5. 法律意义
在正式协议中翻悔可能构成违约,需赔偿损失。例如:购房者签约后反悔,定金可能被没收。
示例:
该词强调“事后推翻既有承诺”的行为,需结合具体语境判断是否涉及法律后果或道德问题。
悲伤的表达当期经营成果的损益表标准制剂查盾籽成本会计的自动化磁盘文件访问硅检波器硅酸钙后组式索引降压起动交互式调度算法晶角净水龙可解节点烈性酒硫化程度测定计脉冲拥挤男子泌乳膨胀椭球体前列腺千岁ㄋ热键双功能催化剂双缩甲醇酰二水杨酸数据透视表显示位置逃跑特别保证王室禁卫队