
"放行"作为汉英词典中的多场景动词,其核心含义需结合不同领域的权威定义进行解析:
海关监管领域
指海关对符合规定的货物、物品或运输工具予以通行许可,英文对应"release"或"clear"。牛津英语词典将其定义为"to allow goods or people to pass through customs after inspection",例如:"海关对申报材料审核无误后予以放行"。
物流运输场景
《现代物流术语国家标准》界定为"承运方对符合运输条件的货物给予装载许可",英文常用"dispatch approval"。美国运输部文件显示该词特指"the final authorization for cargo loading after safety verification"。
交通管制应用
《道路交通安全法实施条例》中的定义是"交通管理人员对符合通行条件的车辆或行人解除限制",对应英文"give clearance"。剑桥词典收录的航空管制用语"cleared for takeoff"即属此类用法。
行政审批流程
ISO质量管理体系文件将放行解释为"组织对产品/服务符合要求的正式认可",英文作"approve for delivery"。该定义在FDA药品监管指南中具体化为"the documented decision that a product meets release criteria"。
质量控制环节
中国《产品质量法》规定的"经检验合格后准许进入市场"在制造业中译为"quality release"。ASQC(美国质量协会)标准强调该过程必须包含"three-way matching of specifications, test results and authorization"。
“放行”是一个动词短语,指允许人或物通过特定关卡、检查点或程序。以下从多个角度详细解释该词:
1. 基本含义与结构
其核心含义为“准许通过”,常见于海关、交通枢纽等场景。例如:“海关放行货物”。该词由“放”(解除约束)和“行”(流通)构成动宾结构,强调解除限制使通过。
2. 历史文学溯源
该词最早可追溯至古典文献,如《西游记》第五十四回描述通关流程时提到“验引放行”,清代朱克敬的《瞑庵杂识》也记载了货物过卡“收明厘金,填票放行”的流程。
3. 现代应用场景
•日常通行:机场安检、边境检查等场景准许通过;
•贸易领域:检验检疫机构对符合标准的出入境货物签发许可,如“检疫放行确保货物符合安全标准”;
•管理流程:引申为对程序性事务的批准,如行政审批中的“材料审核后放行”。
4. 多语言对照
该词在英语中译为“let pass”,德语为“durchlassen”,法语为“laisser passer”,均体现“允许通过”的核心语义。
通过以上分析可见,“放行”既保留着古典语境中的通关含义,又延伸至现代管理场景,成为跨领域的高频词汇。
表观摩尔质量穿破创伤电路交换网路电阻接地对手放射性溴符号类感官学黑饱和亨特氏舌炎监狱女管理员竞渡计算机设计语言脊髓后侧索硬化柯楠辣根属联想中枢部磷酸二苯一异辛酯密孔板模拟电压浓肥料硼硅橡胶上下文限制什来士海姆沙门氏菌伸缩性双脉冲码竖琴炭火锑电极推挽变压器