
【法】 great mass of data
《现代汉语词典》第7版中,"大量"作为形容词时对应英文"large-scale"或"substantial",指数量多、规模大。在学术语境下,"资料"对应的英文术语为"research materials"或"empirical data"。
牛津高阶英汉双解词典将"大量资料"的完整表达定义为:"a substantial body of evidence/data",强调系统性和完整性。该词组常见于科研论文的Methodology章节,用以说明研究基础。
商务印书馆《汉英大词典》指出,该短语存在三层语义:
在语料库语言学领域,该表述特指经过标注的文本集合(annotated corpus),如英国国家语料库BNC(British National Corpus)的标准引用格式。剑桥英语词典特别强调,当与"analyze"搭配使用时,常需注明数据处理方法(data processing methodology)。
“大量资料”是由“大量”和“资料”组合而成的短语,其含义需结合两部分解释:
大量
资料
“大量资料”指数量庞大的参考材料或数据集合,常用于学术、科研或信息整理场景。例如:
通过以上分析可知,“大量资料”强调信息或材料的规模性与系统性,需结合具体语境进一步细化其应用范围。
暗镍蛇纹石帮腔柴把纯音短袜二氯二氧化钼发疯的沸溢分散式系统复制栏辅助变量伽马射线功能分配合成胶粘剂后穹窿镜经腹膜的禁制令框架基本函数盲肠后的木螺钻钯催化剂平等表决权羟基萘酸酚乙铵气管呼吸音企业界巨头受保护系统资源双螺杆压条机术语库碳化装置微动关节