
【经】 spot check
extempore; on the ground; on the spot; then and there
【经】 on the spot
check; check against; check up
【医】 check
【经】 check; checking; collate; control; verify
"当场核对"在汉英词典中属于复合动词结构,其核心含义可拆解为两个语义单元:
"当场"(dāngchǎng)指"在事件发生或问题出现的现场",对应英语副词短语"on the spot"或"immediately"《现代汉语词典(汉英双语版)》第7版。美国司法部术语库将其定义为"at the scene of occurrence",强调空间即时性。
"核对"(héduì)作为法律术语时,指"通过比对原始凭证确认信息真实性",《元照英美法词典》译作"verification by cross-checking",包含双向确认的流程。美国联邦证据规则第901条将其纳入"认证"(authentication)范畴,要求通过目击者证词或特征比对实现。
在具体应用中,"当场核对身份证件"可译为"conduct immediate ID verification on site",该译法被联合国文件术语库采纳为标准化表述。美国国家档案与文件管理局建议该流程须包含三个要素:原始文件检查、持证人相貌比对、防伪特征验证。
“当场核对”指在事情发生的现场或即时场景中,对信息、实物、数据等进行即时审核查对的行为,以确保其准确性、完整性或符合要求。以下是详细解释:
即时性
现场验证
减少误差
财务与交易
工程与施工
法律与合同
如需进一步了解具体行业的标准流程,可参考工程管理规范(如)或财务审计指南。
巴拉耳氏试验报告生成参数饱经风霜贝耶尔-维利格氧化闭性凝块布里杰特氏线程序兼容性船旗国法律储蓄银行磁镜次谐波道诺红菌素鹅螺旋体范畴文法复接阻抗跟踪处理机光介质效应管线内热解气相色谱法喝采讲听开关景气动向指数机器理论证明框结构颅骨钻孔术毛圆线虫属清渣水套冷却速决塌积的伪随机码流