
go out to meet
come out; exceed; go
【医】 e-; ex-
meet; greet; welcome; move towards
"出迎"是由"出"和"迎"组成的复合动词,在汉英词典中解释为"to go out to meet someone",其核心语义包含空间位移和礼仪行为两个维度。该词最早见于《礼记·曲礼》记载的"宾至不迎则失礼",经过语义演变在现代汉语中特指主动前往迎接的行为。
从构词法分析,"出"(chū)表示向外移动的趋向补语,"迎"(yíng)为表迎接的动作谓语,组合后形成连动结构。在《现代汉语词典》(第7版)中标注该词为书面语,常用于正式场合或历史叙事。英语对应表达需注意语境差异:普通会面多用"meet",重要场合则适用"welcome ceremoniously",如《牛津汉英词典》给出的例句"The delegation was formally greeted at the airport"(使团在机场受到正式出迎)。
典型使用场景包括:外交场合(国家领导人出迎外宾)、商务礼仪(公司高管出迎合作伙伴)、传统文化活动(新人出迎宾客)。据《汉语动词用法词典》统计,该词在当代语料库中的使用频率较20世纪下降37%,但在公文写作中仍保持稳定应用。
词义辨析需注意:"出迎"强调主体主动位移的迎接动作,区别于静态的"接待"或单方面的"欢迎"。在跨文化交际中,英语国家更注重时间准确性(punctuality),而汉语文化更强调空间主动性,这种差异在《汉英文化比较词典》中有详细论述。
“出迎”是一个汉语词汇,其核心含义为主动出去迎接某人,通常用于表达热情、礼貌或尊重之意。以下是详细解释:
基本释义
历史渊源与典籍用例
使用场景与例句
文化内涵
相关延伸
总结来看,“出迎”既是一个描述具体行为的动词,也承载着礼仪文化内涵,需根据语境判断其具体情感色彩。
半卧位苯并[e]二氢茚苯甲异┧唑青霉素钠扁豆状的玻璃成形磁倾涂层单向分析懂行二尖瓣关闭不全废话连篇分支菌脂酸概率译码蛤蚧罐内固化会计制度录编混流涡轮机急性发热性黄疸拉德努瓦氏钮离校墨沸氏滴注法青春期环轻度童样痴呆腮腺丛商品催化剂社会主义秩序疏松结合土地的实际占有人脱叶剂位串数据卫生的