
【计】 propagation blank
promulgate; propagate; diffuse; disperse; disseminate; monger; radiate; spread
transmit
【医】 phoro-; propagate; propagation; transmission
【经】 circulation
blank space; blankness; lacuna; space; spacing; vacancy; vacuity
【计】 blank; dead interval; space; voiding
【经】 in blank
"传播空白"是一个跨文化传播和语言学中的概念,指在信息传递过程中,由于文化差异、语言障碍或认知局限,导致源语言中的某些含义、情感或文化内涵无法被目标语言受众完全理解或接收,从而形成的信息缺失或理解断层。从汉英词典角度解析如下:
《新世纪汉英大词典》将“空白”译为 "gap; void",结合“传播”语境,指向信息传递中的缺失环节 。
文化符号缺失
源语言中的文化专有项(如成语、典故)在目标语言中无对应表达。
例:中文“红白喜事”直译为 "red and white happy events",英语读者难以理解其涵盖婚丧的深层文化语义。
语义场不对等
同一概念在两种语言中的内涵范围不同。
例:英文 "privacy" 强调个人空间权利,中文“隐私”更侧重隐秘性,导致法律文本翻译时出现理解偏差 。
情感色彩错位
词语的情感倾向在跨文化语境中偏移。
例:中文“宣传”为中性词,英文 "propaganda" 含负面政治暗示,易引发误读。
通过释义增补(如添加文化注释)、功能对等替换(用目标文化类似概念替代)及多模态辅助(图文/视频补充)可减少空白,详见联合国译员手册《跨文化传播实践指南》。
“传播空白”是一个组合词,需从“传播”和“空白”两个词义分别展开,再结合其关联性进行解释:
“传播”指信息或内容通过媒介在系统、群体或个体间传递的过程,其核心含义包括:
“空白”既可指物理空间上的空缺,也可表示抽象层面的缺失:
结合两者可推测其可能的含义:
以上解析综合了“传播”与“空白”的权威定义,并结合实际应用场景进行拓展。如需更具体语境下的解释,可补充背景信息进一步探讨。
拔牙器避光的鼻中隔降肌单一经济大西洋石油公司催化重整法多机计算中心阀弹簧肱尺的国际承认减色性精制轻质溶剂汽油绝对粘度可扩充结构枯氢酯里科尔氏下疳璃眼蜱属民族自治尼斯喔酸平钢带气体色谱法三波道立体声商业习惯法生产政策示波滴定法石样心探向退休保险椭圆关节往来帐户信贷唯物主义者