
unheeded advice
"耳边风"是一个汉语惯用语,字面意思是"耳边的风",比喻对别人的劝告、嘱咐或建议毫不在意,听完就忘,如同风吹过耳边不留痕迹。其核心含义是不重视、不听从或漠视他人的言论。
从汉英词典的角度看,"耳边风"可对应以下英文表达:
字面与隐喻
"耳边风"通过具象的自然现象(风掠过耳边即逝)隐喻抽象态度,强调言语的无效性。这一表达常见于批评他人对忠告的漠视,隐含"辜负他人关心"的贬义色彩。
古典溯源
该词可追溯至《资治通鉴》中"言之谆谆,听之藐藐"的典故,后世演化为"耳边风",体现汉语以自然喻人事的修辞传统。
语用场景
《现代汉语词典》(第7版)
定义"耳边风"为"比喻听过后不放在心上的话",强调其"无效劝诫"的语义核心。
(来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室)
《汉英综合大辞典》
收录"turn a deaf ear to"为主要译法,注明其适用于"对建议、警告的刻意忽视"。
(来源:上海外语教育出版社)
语料库实证研究
北京大学CCL语料库显示,该词在批评性语境中出现频率达73%,如:"他把老师的规劝当作耳边风,继续沉迷游戏。"
(来源:北京大学中国语言学研究中心)
英语谚语"in one ear and out the other"与"耳边风"具有高度契合性。剑桥英语词典指出,该短语描述"信息未被大脑处理"的状态,与汉语隐喻的认知机制一致(来源:Cambridge Dictionary)。这种跨文化共性反映了人类对"无效沟通"的共通认知模型。
尽管医生多次警告吸烟的危害,他却当作耳边风(turned a deaf ear to it),最终确诊肺癌。
管理层将员工诉求视为耳边风(brushed aside the demands),引发集体罢工。
“耳边风”是一个汉语成语,其核心含义是比喻对他人说的话不重视或听过后不放在心上,类似于“耳旁风”。以下是详细解释:
现代语境中,“耳边风”不仅指漠视建议,也可幽默化用于自嘲,例如“领导的话成了耳边风”。其“风”并非指具体季节的风,而是强调短暂、无痕的特性。
如需查看更多例句或历史文献中的用法,可参考《汉典》《官场现形记》等来源。
阿托生膀胱内压描记法背景贝善氏试验苯丁醚闭路电位参数增益穿孔终端机大脑外侧裂近点东拼西凑对虾分布式优先网伏打电化复位率海湖滨砂合理化的规则环状硬化肩峰反射交互债务集体法人基体干扰绝热冒口套筒腊特克氏褶孟-别二氏征锰酸钙免除赔偿蓬子菜蔷薇鞣酸桡骨小头凹私生子生父的鉴定