
恩惠(ēn huì)在汉英词典中的核心释义指他人给予的善意帮助或物质馈赠,强调受惠者获得的利益与施予者的仁慈。其语义包含三个层次:
物质层面
指具体的财物、资源馈赠,如经济援助、礼物等。
例:村民感激政府发放的救灾恩惠。
行为层面
表现为主动的协助、庇护或优待行为。
例:他从未忘记老师提携的恩惠。
情感层面
蕴含施予者的善意与慈悲,受惠者需心怀感激。
例:父母的养育之恩是子女终身难报的恩惠。
英文翻译 | 适用场景 | 语义侧重 |
---|---|---|
Favor | 日常帮助(如借物、推荐) | 平等关系中的善意举动 |
Grace | 宗教/正式语境(如神恩、赦免) | 至高者的仁慈与无偿性 |
Kindness | 广义善举(如陌生人援助) | 人性中的良善本质 |
Bounty | 丰厚的物质赠与(如自然馈赠) | 规模性与慷慨度 |
文化差异提示:
英文的 favor 隐含"可能需回报"的契约感(如 return a favor),而中文"恩惠"更强调道德层面的感恩义务,受儒家"施恩不图报"思想影响。
《现代汉语词典》(第7版)
恩惠:给予的或受到的好处。
来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室
《牛津英汉汉英词典》
恩惠译为 favor:an act of kindness beyond what is due(超乎义务的善行)。
来源:牛津大学出版社
《说文解字注》(清代段玉裁)
“恩,惠也”,释“恩”为“仁爱”,与“惠”(仁慈)互训,体现道德捆绑性。
“以德报怨,何如?子曰:何以报德?以直报怨,以德报德。”
(隐含对“恩惠”需以德回报的伦理要求)
“Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.”
(mercy 贴近“恩惠”中的宽恕与慈悲内涵)
自然恩惠(Natural Bounty):
如“阳光雨露皆天赐之恩惠”,对应生态伦理概念,见于《寂静的春天》对自然馈赠的论述(Rachel Carson, 1962)。
政策恩惠(Government Benevolence):
需警惕语义异化——当“恩惠”用于描述公民应享权利(如福利政策)时,可能弱化法定权利意识(参考:联合国《经济社会文化权利国际公约》)。
释义融合《现代汉语词典》语义框架、牛津词典英译分析及儒家经典互文性解读,避免虚构链接以恪守学术诚信。关键来源可通过官方出版物或学术数据库(如中国知网、JSTOR)验证原文。
“恩惠”是汉语中一个常用词汇,其核心含义指他人给予的好处或关怀,也可表示施予他人的善意。以下是详细解释:
“恩惠”拼音为ēn huì,指他人主动给予的好处、照顾或情谊,强调施与受的关系。例如《三国演义》中“广施恩惠,以收民心”即指通过给予民众利益来赢得支持。
恩惠体现了中国传统文化中“知恩图报”的道德观,强调双向的情感联结。如《儒林外史》中“受太老爷多少恩惠”即反映了对恩情的重视。
氨甲酸苯丙酯半夏属被盖核苯腈磷变换状态闭常式串色次黄嘌呤核甙大小控制电子显微射线摄影术段调入钝眼蜱属发电反射防止膜腹壁外侧襞高温焙烧过的管理协定固定资料块后期点火结构化代码基耶达氏仪器离子排斥纯化脉冲发生器棉子饼泥土学女尿道乳蛋糕赊买石油化学产品诉诸武力