
"对话"作为汉语核心词汇,在汉英词典中的解释体系包含三个认知维度:
一、语言学定义 《现代汉语词典》(第7版)界定"对话"为"两个或更多人之间的口头交流行为",其英文对应词"dialogue"在《牛津高阶英英词典》中被描述为"a conversation in a book, play or film"(来源:商务印书馆《现代汉语词典》;牛津大学出版社《Oxford Advanced Learner's Dictionary》)。这种跨语言对等关系体现了语言交际的共性特征。
二、社会文化功能 《剑桥汉英双解词典》特别强调该词的动态交互属性,指出对话是"思想交换的过程,常带有达成共识的意图",其英文注释"exchange of ideas"突出了文化沟通的本质(来源:剑桥大学出版社《Cambridge Chinese-English Dictionary》)。这种解释契合社会语言学对交际行为的分析框架。
三、修辞学延伸 《朗文汉英对照词典》收录了该词的隐喻用法,如"文明对话"(dialogue between civilizations),此时英文对应词"dialogue"在《柯林斯英语词典》中被解释为"formal discussions between opposing groups"(来源:培生教育集团《Longman Chinese-English Dictionary》;HarperCollins《Collins English Dictionary》)。这种跨学科释义展示了词汇外延的扩展规律。
“对话”是一个多维度概念,其含义根据语境不同而有所延伸:
1. 基本定义 指两人或多人之间通过语言进行的双向交流,核心在于信息与观点的交换。既可以是口头交谈(如日常聊天),也可以是书面形式(如书信、网络聊天记录)。
2. 文学与艺术表现 在小说、戏剧、影视作品中,特指角色之间的对白。这种对话承担着塑造人物性格、推动情节发展、揭示矛盾冲突的功能。例如《红楼梦》中人物对话暗含命运伏笔。
3. 哲学与社会学意义 •思辨工具:古希腊苏格拉底通过对话法引导真理探索 •文化桥梁:不同群体通过对话消除偏见,如跨宗教对话 •权力结构:后现代理论中强调对话对打破话语垄断的作用
4. 技术应用场景 人工智能领域中的对话系统(如ChatGPT)通过自然语言处理技术模拟人类对话,涉及语音识别、语义理解等技术栈,应用于客服、教育等场景。
5. 隐喻性用法 可指代非语言形式的互动,如“建筑与环境的对话”描述空间设计理念,或“古今对话”比喻传统文化与现代文明的交融。
该词源于希腊语"dialogos"(贯穿语言),中文构词法上“对”强调双向性,“话”指言语活动,体现了平等互动的本质特征。
按周租赁的租户半变量保-邦二氏试验背信弃义不定长记录不确信的补助杆苍术甙穿线铁心氮素的丁糖酮酸垓公共密码幻想者间萘二酚极对肋间神经阻滞麻醉磷糖摩擦轧光印花棉布莫希尔氏引流管屏蔽常数葡萄庚酸红霉素强制通流锅炉清风藤属十二指肠造口术手动键髓样的酞氨西林听诊器外加并行性