
pot roast
braise; braize; jug; pot-roast; simmer; stew
cooked; deeply; familiar; processed; ripe; skilled
flesh; meat; pulp
【医】 caro; flesh; kreo-; sarco-
"炖熟的肉"在汉英词典中通常译为"stewed meat",指通过低温慢煮方式烹制的肉类食品。该词可分解为以下核心语义:
"炖"(stew)
表示一种烹饪方法,将食材置于液体(如水、高汤)中,通过长时间低温加热使肉质软化。牛津词典将"stew"定义为"用少量液体缓慢烹煮食物"。这种烹饪手法可追溯至中国商周时期的鼎食文化,与《齐民要术》记载的"脯炙法"存在技术关联。
"熟的"(cooked)
强调蛋白质变性过程,美国农业部食品安全指南指出,肉类中心温度需达62.8°C以上才符合食用安全标准。相较于煎炸等高温烹饪,慢炖能更好地保留B族维生素等水溶性营养素。
文化语义扩展
该词常承载地域饮食特征,如江南菜系中的"东坡肉"对应英文"stewed pork belly with soy sauce",《中国烹饪百科全书》记载其炖制时间需超过3小时以达到"酥而不碎"的口感。跨文化对比中,法国红酒炖牛肉(Boeuf Bourguignon)与中式炖肉共享相似的热传导原理。
“炖熟的肉”指通过炖煮工艺使肉类食材达到完全熟透且口感适宜的状态。以下是详细解释:
炖熟的肉是将生肉放入容器(如炖锅、砂锅),加入水或高汤,先大火煮沸再转小火慢煨,通过长时间恒温加热使肉质软化。这种烹饪方式能有效分解肉中胶原蛋白,提升嫩度。
不同肉类因纤维结构差异,炖煮效果不同:
推荐使用砂锅或珐琅锅,其保温性更利于均匀受热。隔水炖法(如罐煨)可保留原汁原味,常见于名菜“罐子鸡”。
慢炖能最大限度保留营养成分,同时在中国文化中,“炖肉”常被引申为事物经磨练后趋于完善的象征。典型菜式包括东北乱炖、梅州客家炖肉等。
如需了解具体菜谱或不同肉类的炖煮时长,可参考来源网页中的详细说明。
按销售净额计算的营业比率磅比部分无牙唇舌咽的定时发生器动觉多米奥耳高拉力钢管理失当积层的介质孤立极化插座精读抗蛋白酶酪氨六羰基铬棉化免务员偏袒的气流干燥器深度回声法摄像讯号丝裂霉素松树园松香水替换电路通讯系统终端完全检验的