逼在眼前的英文解释翻译、逼在眼前的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 impending
分词翻译:
逼的英语翻译:
compel; force
在的英语翻译:
be; depend on; exist; at; in
【计】 plot on X axis; search in
眼的英语翻译:
aperture; eye; key point; look; small hole
【医】 eye; oculi; oculo-; oculus; ophthalm-; ophthalmo-; ophthalmos
ophthalmus
前的英语翻译:
former; forward; front; preceding; priority
【医】 a.; ante-; antero-; fore-; pro-; proso-; ventri-; ventro-
专业解析
"逼在眼前的"是一个中文形容词短语,用于描述某事物在空间或时间上极其接近、迫在眉睫的状态,带有紧迫感和压迫感。其核心含义和权威英译如下:
一、核心英文释义
- Imminent:这是最直接、最常用的对应翻译,强调危险、事件或结果即将发生,迫在眉睫,无法避免。例如:"一场风暴逼在眼前" -> "A storm is imminent."
- Impending:同样强调即将发生(尤指不愉快或重要的事),但可能比 imminent 稍弱或时间跨度稍长一点,也常带有负面预感的意味。例如:"逼在眼前的危机" -> "The impending crisis."
- Looming:形象地描绘某事物(常指威胁、问题)巨大且逐渐逼近,清晰可见,给人带来压迫感。例如:"截止日期逼在眼前" -> "The deadline is looming."
二、短语构成解析
- 逼 (bī):动词,本义为"强迫、接近、紧迫"。在此短语中取其"逼近、迫近、施加压力"之意,是紧迫感的来源。
- 在眼前 (zài yǎnqián):介词短语,"在...眼前",字面意思是"就在眼睛前面",引申为"非常近、就在当下、清晰可见"。
- 的 (de):结构助词,用于连接修饰语和中心词(常省略),表明这是一个形容词性短语。
三、权威词典参考释义
- 《现代汉语词典》(第7版):虽未直接收录该短语,但对"逼"的释义包含"强迫;威胁"(如"逼债")和"靠近;接近"(如"逼近"),对"眼前"的释义为"眼睛前面;跟前"和"目前"。其权威性为理解短语构成提供了基础。 (来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室编)
- 《牛津高阶英汉双解词典》(第9版):在"imminent"词条下,明确给出中文释义"即将发生的;临近的;逼近的",并举例:"The system is in imminent danger of collapse." -> "这个体制面临着崩溃的危险。" 这直接对应了"逼在眼前的"的核心含义。 (来源:Oxford University Press)
- 《汉英词典》(第三版,外研社):在相关词条下(如"逼"、"眼前"),提供了"imminent", "impending"等对应翻译,并强调该短语用于描述"紧迫、临近的状态"。 (来源:北京外国语大学英语系词典组编)
四、典型用法与例句
- 描述即将发生的事件/情况:谈判破裂的风险逼在眼前。 (The risk of negotiation breakdown is imminent.)
- 描述临近的时间点/期限:考试日期逼在眼前,学生们都在紧张复习。 (With the exam date looming, students are studying intensively.)
- 描述迫近的威胁/危险:经济衰退的阴影逼在眼前。 (The shadow of an economic recession is looming large.)
总结
"逼在眼前的"是一个表达高度紧迫性和临近性的中文短语,核心英文对应词为imminent,强调事物(尤指负面或重要事件)即将发生、迫在眉睫。impending 和looming 是常用近义词,分别侧重"即将发生"和"巨大威胁逼近"的意象。其权威释义可在主流汉英词典及高阶英汉双解词典中得到印证。
网络扩展解释
“逼在眼前”并非标准成语或固定搭配,但根据“逼”的常用含义和类似表达,可结合搜索结果进行解释:
-
核心含义解析
“逼”在此处取逼近、迫近之意。结合“在眼前”的方位描述,整体可理解为某事物已非常接近,形势紧迫到必须立即应对,与“迫在眉睫”含义相近。
-
“逼”的语义延伸
- 空间接近:如“大军逼近城郊”中的物理距离缩短。
- 抽象紧迫:引申为时间或事态的紧张性,如“任务逼在眼前”表示需即刻处理。
-
常见混淆与正确用法
需注意“逼在眼前”可能为口语化表达,标准说法通常为“迫在眉睫”或“迫在眼前”。两者均强调紧迫性,但“迫”更侧重客观压力,“逼”可能隐含主观压迫感。
建议:在正式语境中优先使用“迫在眉睫”或“迫在眼前”,而“逼在眼前”多用于非正式场合,需结合上下文判断是否适用。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
变量坼裂骨折倒转命题打印机跳越对折纸改道犷悍关系完备语言贵族身分国际贸易政策回旋长肌昏睡性木僵交叉免疫客观精神生物学矿棉板累积偏差挠曲内载波蜂音尼奥辛请求干预信息商业英语嗜异抗原水溶性高分子水蒸气湿度思考速度测验器松果体酸橙枳实微处理机地址路径微处理机设计标准