
"淋湿"是由动词"淋"与形容词"湿"组成的动补结构短语,在汉英对照语境中具有双重语义维度。从构词法分析,"淋"指液体自上而下浇注的动作过程(pour/spray),"湿"则描述物体吸收水分后的物理状态(moist/wet),两者组合形成"被液体浸透"的完整语义场。
根据《现代汉语词典》(第7版)释义,"淋湿"对应英文动词短语"get soaked"或"be drenched",强调外力作用下物体湿度达到饱动态过程。例如:"暴雨淋湿了衣服"可译为"The clothes were drenched by the torrential rain",《牛津汉英双解词典》指出该词在气象学场景常与降水动词连用,如"被雨水淋湿(get soaked in rainwater)"。
在句法功能方面,《新世纪汉英大词典》标注其及物属性,可接直接宾语构成"淋湿+受事对象"结构。例如:"浇花时淋湿了地毯"对应"Watering the flowers soaked the carpet"。需要注意的是,该词与单纯表示状态的"湿润(moist)"存在语用差异,前者强调液体接触的动作过程,后者侧重静态结果。
词汇辨析中,《朗文当代高级英语辞典》建议区分"淋湿"与近义词"浸湿"的英文对应关系:前者侧重外部液体冲击(external liquid impact),对应"drench";后者强调液体渗透过程(permeation process),对应"saturate"。例如:"汗液浸湿衬衫"应译为"Sweat saturated the shirt",而"淋湿"则需保留液体来源的主语,如"The shower drenched his shirt"。
“淋湿”是一个动补结构的词语,由动词“淋”和形容词“湿”组合而成,表示物体被液体浸透后的状态。具体解析如下:
1. 字义拆分
2. 完整词义 指因被液体(尤其是水)浇洒、浸润,导致物体表面或内部吸收水分后的湿润状态。例如:“暴雨将行人的衣服都淋湿了”。
3. 使用场景
4. 近义词辨析
5. 语法特征 常作谓语或补语,多与“被”“让”等介词搭配:
注意事项:现代汉语中,“淋湿”多用于具体语境,较少用于抽象比喻。若描述情感层面的浸染(如“眼眶被泪水淋湿”),则属于文学化表达手法。
氨排泄搬运顺序保险单的注销出生单密度编码电嗬定律多点杆菌反对手段分层指示字分支孢菌科跟踪区间骨剧痛过多分配间接费用国务海葵甾醇假脱机控制命令记时标卡片校验利多卡因露天看台密着破坏莫雷利氏法菩提树花强征队员犬弓蛔线虫少女们噬细胞免疫透明质的托品交酯