月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

结尾段英文解释翻译、结尾段的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 tailer

分词翻译:

结的英语翻译:

congeal; form; knot; settle; vinculum; weave
【医】 knob; knot; node; nodule; noduli; nodulus; nodus; noeud

尾段的英语翻译:

【医】 end-piece; piece end

专业解析

从汉英词典角度解释,“结尾段”指书面或口头表达中位于文本末尾、承担总结归纳或收束全文功能的段落。其核心含义与功能在中英文语境中高度一致,但文化表达侧重略有差异:

  1. 核心定义与功能

    • 结构位置:指篇章、文章、演讲或论述的最终段落部分。
    • 核心作用:总结全文主旨、重申核心论点、提出结论性观点、给出最终建议或呼吁、升华主题情感、或自然收束叙述流。其目的是给读者/听众一个完整、清晰的收尾印象。
    • 汉英对应:在英文中,最直接的对应术语是“Concluding Paragraph” 或“Conclusion Paragraph”。有时也简称为“Conclusion”(结论部分),但需注意“Conclusion”也可指整个结论部分(可能包含多个段落)。在特定文体中,如信件,结尾段可能被称为“Closing Paragraph”。
  2. 中英文理解侧重

    • 中文语境:更强调“结尾段”的“收束”与“升华”功能。它不仅是对前文的总结,往往还需起到画龙点睛、深化主题、引发思考或情感共鸣的作用。例如,在议论文中,结尾段常需呼应开头、总结分论点并提出展望;在记叙文中,则可能点明主旨、抒发情感或留有余味。
    • 英文语境:同样重视总结和重申主旨,但结构上更强调其作为逻辑论证链的终点。英文写作(尤其是学术写作)通常要求结尾段清晰地重述论文的核心论点(用不同措辞),总结主要论据,并可能指出研究的意义、局限性或未来方向。其语言通常更直接、逻辑性强,避免引入全新的观点或信息。
  3. 关键要素总结

    • 位置:文本末尾。
    • 目的:总结、重申、得出结论、收束全文、升华主题、发出呼吁。
    • 英文术语:Concluding Paragraph, Conclusion Paragraph, Conclusion (Section), Closing Paragraph (信件等)。
    • 功能共性:中英文都要求结尾段清晰、有力,给读者留下深刻、完整的最终印象。
    • 文化差异:中文可能更侧重情感升华与余韵,英文(尤其学术)更侧重逻辑闭环与意义阐述。

来源参考:

网络扩展解释

关于“结尾段”的详细解释:

  1. 基本定义 结尾段指文章、演讲或文学作品的最后段落,承担收束全文的核心功能。在学术写作中通常称为"结论段",在小说创作中可能被称为"尾声"或"结局"。

  2. 核心功能

  1. 结构特征 典型结尾段包含三个层次: ① 过渡句("综上所述"/"最终我们发现") ② 主体部分(总结+升华) ③ 收尾句(建议/展望/警句)

  2. 文体差异

当前写作实践中,建议结尾段字数控制在全文的10%-15%,避免引入新论据。在高考作文评分标准中,有力的结尾段可提升5-8分的得分空间。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

按适当形式标号格式记录耻笑储气层存在检查道-巴斯夫法等价程序等长轴的碘苯丙酸低动脉压定距片轴芬司匹利干燥硫酸镁回乡证假麻痹狂极间漏电经济援助帐户聚醚醚酮酮联合检验零电压毛织带芘醇气管支气管的舌会厌襞生物钟摄氏计度计嗜银细胞狮子狗特制品特种生产订单