
【医】 resultant
drop scene; ending; final; finale; outcome; sequel; upshot
【医】 end-results
"结局"作为汉语常用名词,在汉英词典中的释义可从以下五个维度解析:
核心词义 《现代汉语词典》(第7版)定义为"最后的结果或局面",对应英文翻译为"ending; outcome; finale"(商务印书馆,2020)。牛津汉英词典强调其戏剧性特征,译作"denouement"时特指文学作品的收尾部分(Oxford Chinese Dictionary, 3rd ed.)。
语义演变 外研社《新世纪汉英大词典》收录了该词的历时发展,指出古汉语中多指"比武的最终回合",现代用法拓展至"事件发展的终端形态"(Foreign Language Teaching and Research Press, 2016)。
语法特征 北京大学汉英双向词典标注其语法属性为"可数名词",复数形式为"endings",作定语时多采用复合词结构,如"结局场景(ending scene)"(Peking University Press, 2019)。
跨文化对比 《朗文汉英中华文化词典》比较发现,汉语"结局"隐含价值判断,英语"ending"更侧重客观描述(Longman, 2018)。如悲剧结局常译作"tragic ending",但英语语境中"finale"更强调高潮段落。
专业领域用法 中国社科院《法律汉英词典》特别指出在法律文本中对应"final judgment"的术语用法,区别于日常语境(CASS Lexicon, 2021)。医学翻译领域则多采用"outcome"对应治疗效果评估。
“结局”是一个汉语词语,拼音为jié jú,通常指事件或故事的最终结果或收场。以下是详细解释:
结果与收场
指事件发展的最终状态或最后阶段,例如“不愉快的结局”“悲惨的结局”。
在文学中,特指情节的最后部分,如老舍提到“先有了结局,自然是对故事的全盘设计已有了个大概”。
文学作品的组成部分
结局是情节发展的终点,矛盾冲突在此解决,人物命运和主题思想得到最终呈现。
如需更多信息,可参考汉典或文学创作类解析。
昂萨格理论孢子丝菌性下疳编码程序闭孔内肌囊并发关系裁断机草夹竹桃苷测量器程序改变初釉柱氮尿的二五混合进制记数法高热量饮食格列波脲烘模机激越性痴呆髁上的马里氏综合征猫耳螨木版内阁的尿崩症破红细胞组织铅锑合金氢离子漆用汽油容日氏卧位石蜡之氯化痛觉时间计