月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

假疯英文解释翻译、假疯的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 sham madness

分词翻译:

假的英语翻译:

artificial; fake; false; furlough; holiday; if; sham
【计】 F
【医】 pseud-; pseudo-

疯的英语翻译:

crazy; insane; mad

专业解析

"假疯"在汉英对照语境中可定义为一种刻意模仿或伪装精神异常状态的行为模式,对应的英文翻译为"feigned madness"或"pseudomadness"。该词常见于心理学、文学及社会学领域,具体包含三层核心内涵:

  1. 行为表现层面

    指通过夸张的肢体动作、混乱的语言逻辑或非常态情绪反应,制造精神失常的假象。例如《哈姆雷特》主角为复仇伪装疯癫的行为,在中文研究中常被标注为"假疯叙事策略"(来源:北京大学《文学评论》2022年第3期)。

  2. 社会功能层面

    社会学视角下,该行为可能作为逃避责任或获取特殊社会关注的手段。牛津大学出版社《跨文化精神病理学》记载过东南亚某些部落仪式中的"仪式性假疯"现象。

  3. 临床鉴别层面

    《中国精神障碍分类标准》将"做作性障碍"(Factitious Disorder)列为独立诊断条目,与真正精神分裂症的主要鉴别点在于患者存在明确的行为动机和目的导向性。

该词在跨文化研究中的差异性值得注意:剑桥大学《东亚文化心理学》数据库显示,中文语境更强调行为的目的理性,而英语文献侧重描述症状的外显特征。

网络扩展解释

“假疯”是一个具有多重内涵的词汇,其含义可结合历史、文学及现实语境来解析:

一、定义与核心特征

指个体在清醒状态下刻意伪装疯癫的行为,表面呈现精神失常的表象(如言语混乱、举止怪异),但内在思维逻辑清晰,通常带有明确目的性。例如:逃避迫害、迷惑对手或隐喻对社会现实的批判。

二、历史中的权谋应用

在中国古代政治斗争中,“假疯”常作为生存策略。典型案例如:

三、文学中的象征意义

在鲁迅《狂人日记》等作品中,“假疯”被赋予社会批判色彩。主人公表面疯癫的呓语,实为揭露封建礼教“吃人”本质的清醒控诉,体现“众人皆醉我独醒”的隐喻。

四、现实场景的延伸

现代语境中,“假疯”可延伸至非病理性的策略性行为,例如:

五、相关成语解析

“假装疯魔”是近义成语,强调通过戏剧化表演掩盖真实意图,常见于博弈或对抗场景,如谈判中故意示弱以获取主动权。

补充说明:

需注意“假疯”与病理学精神疾病的本质区别,前者是主观可控的行为选择,后者为不可控的生理心理障碍(参考“疯”字释义)。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

被殴打的妻子参变通道抽签决定陪审员磁性学定调人非参数检验飞行员疲劳辅助单据古布累氏麻痹股骨髁加利醇奸夫假溶液加载控制器寄存器字段结节性声带炎局部优化可喜的控制信号类淀粉质临时说明书磷酸丝氨酸没有理的欧洲计算机网生物地球化学循环示波法受控载波水泥炉衬梯度算子