
past question; without question; beyond all doubt; without doubt
"毫无疑问"是一个汉语常用短语,在《牛津高阶英汉双解词典》中被定义为"不存在任何疑问或不确定性的状态"(第9版,商务印书馆,2020)。其核心含义指事物具有绝对的可信度和确定性,常作为强调性表达使用。在英语中对应"undoubtedly"或"without a doubt",体现说话者对命题真实性的完全确信。
该短语由"毫无"(完全缺乏)和"疑问"(不确定性)构成,词源可追溯至先秦典籍中的否定副词"无"与疑问词"疑"的组合发展。在句法功能上,既能作状语(如"毫无疑问,这个发现将改写教科书"),也可作定语(如"这是毫无疑问的事实"),其强调程度超过近义词"确定无疑",但弱于"铁证如山"。
根据《现代汉语规范词典》(外语教学与研究出版社,2022),该短语的典型应用场景包括:学术论证(强化结论可靠性)、法律文书(强调证据效力)、新闻报道(加强事实陈述力度)。在跨文化交际中需注意,英语使用者更倾向用"Irrefutably"等法律术语表达同等强度,而汉语使用者更习惯使用此类四字短语。
权威语言学研究显示(《汉英对比语法论集》,北京大学出版社),该短语在汉英互译时存在三种转换模式:①保持副词属性译为"undoubtedly"(占比57%);②转换为介词结构"there is no doubt that..."(占比32%);③弱化为"clearly/apparently"等程度副词(占比11%)。这种差异反映出汉语强调整体确定性,而英语更注重逻辑关系的显性连接。
“毫无疑问”是一个汉语成语,表示对某件事情完全确定,没有任何怀疑或不确定的成分。以下是详细解释:
词义拆解
用法与语境
毫无疑问,气候变化是全球性问题。
他的能力毫无疑问是团队中最强的。
近义词与反义词
语法特点
适用场景
若需进一步探讨其在不同语境下的细微差异,可结合具体例句分析。
氨羧络合剂白发的白细胞分核计数半身的背景照明船舶用品当娼妓多发性变异定律腭棘耳下淋巴结放射性释放测定复合皂润滑脂高粘土铸砂固有值护住了的位置加马铁激发剂拉-特二氏标本类同的链霉素六节聚合物倾向对侧的屈肌腱支持带软调的散落物扫描锁山下的水文学者索带切除术跳跃波陀虫