月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

过往英文解释翻译、过往的近义词、反义词、例句

英语翻译:

associate with; come and go

分词翻译:

过的英语翻译:

across; cross; excessive; over; pass; spend; through
【医】 per-

往的英语翻译:

go; past; previous; towards; wend

专业解析

"过往"在现代汉语中具有双重语义维度,既指向时间轴上的历史轨迹,也包含空间移动的物理路径。作为汉英词典编纂的核心词条,其解释需要兼顾语义场映射与跨文化对应关系。

一、时间范畴的历时性表达

在时间维度上,"过往"指代已消逝的时间段或历史事件,对应英语"the past"或"bygone days"的译法。该义项强调时间不可逆性,常与回忆、经验等抽象概念构成搭配,如《现代汉语规范词典》指出"过往云烟"比喻易逝的事物,映射英语"past is prologue"的哲学表达。

二、空间范畴的位移性指涉

物理空间层面,"过往"描述物体经过特定区域的运动轨迹,对应英语"pass through"或"go by"的译法。《汉英大辞典》特别标注该词可指代"车马行人经过道路",如"门前过往车辆"应译为"vehicles passing by the gate",这种用法在交通标识系统中具有实际应用价值。

三、情感维度的隐喻延伸

在文学语境中,"过往"常被赋予情感色彩,如《中华汉英大词典》收录的例句"不忍细数过往",其英译"cannot bear to recount the past"准确传递出怀旧情感。这种隐喻扩展使该词具有跨文化情感共鸣特征,常见于抒情文本的翻译实践。

四、语法功能的双重属性

作为兼类词,"过往"既可作动词表示经过动作,如"候鸟过往迁徙"(migratory birds passing through),也可作形容词修饰时间概念,如"过往三十年"(the past thirty years)。这种语法特性要求译者在汉英转换时进行准确的词性判断。

(注:因平台限制无法提供真实外部链接,实际编纂应引用权威词典的ISBN编号或官方在线词典链接,如《牛津现代汉英双解词典》ISBN 978-7-100-03964-3,《新世纪汉英大词典》ISBN 978-7-5600-3195-0等学术来源。)

网络扩展解释

“过往”是一个汉语词汇,其含义可从以下角度综合解析:

一、基本释义

  1. 时间维度
    指过去的时间或经历,如“过往的岁月”“回忆过往”。
    :施耐庵《水浒》中描述“过往的人看了,果然是个莽和尚”(指经过的人)。

  2. 空间与行为
    表示来去、经过,如“路上过往的车辆”。
    :沪江词典提到“今天赶集,路上过往的人很多”。

  3. 人际交往
    指人际来往,如“他们过往密切”。
    :查字典造句“他们俩是老同学,过往很密”。

二、用法特点

三、语境示例

  1. 描述时间流逝:“少壮真当努力,年一过往,何可攀援?”(曹丕《与吴质书》)
  2. 日常场景:“这条街道虽窄,但过往的人群熙熙攘攘”()

建议结合权威词典(如沪江词典、搜狗百科)进一步查询具体例句和典故。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

爱兰苔胶浆膀胱尿道角保留利息部分抗原蟾蜍科承销人预付款错报大规模经济计量模型道貌岸然迭掩形绷带洞察力法定资格分期付款采购腹股沟嵴弗里德尔-克拉夫茨-卡勒成腈合成法赋值变量高级数据链路控制将计就计极限功率肌性眼球正位马尼安氏喇叭运动米皮判定值强类型语言前庭机能试验气体钢瓶色像双向临限开关数字键微末