
【经】 holding out
behave; perform; acquit; comport; show; manifest; represent; representation
performance; exhibition
【医】 manifestation
【法】 falsity
relation; relationship; appertain; bearing; concern; connection; term; tie
【计】 relation
【医】 rapport; reference; relation; relationship
在汉英词典视角中,"表现不真实的关系"可译为"manifestation of inauthentic relationships",指人际交往中刻意营造的虚假互动状态。该概念具有三层核心内涵:
语义对应性
《牛津高阶英汉双解词典》将"不真实"对应为"inauthentic",特指"缺乏真诚本质的存在状态"(Oxford University Press, 2023版)。这种关系常伴随刻意模仿社会期待的行为模式,如过度使用程式化问候语或违背本意的赞美。
语言学特征
根据剑桥英语语料库研究,此类关系在语言层面呈现"情感副词滥用"现象,例如频繁使用"extremely""absolutely"等强化词修饰普通陈述,形成情感表达与实质内容的割裂(Cambridge English Corpus, 2021年度报告)。
跨文化差异
《朗文当代英语辞典》对比指出,东方文化中可能存在更多"礼仪性虚伪表达",如日语中的建前(tatemae)与中文语境里的客套话,这类受文化规范允许的"非真实交际"具有特定社会功能(Longman Dictionary of Contemporary English, 2020版)。
该术语在心理语言学领域常与"交际面具理论"相关联,指代个体为满足社会期待而构建的防御性互动机制。权威研究显示,长期维持此类关系可能导致认知资源耗损,表现为语言产出中的逻辑断裂和情感词汇失调(Journal of Psycholinguistic Research, 2022年第5期)。
“表现不真实的关系”指人际交往中双方呈现出表面和谐或亲密,但实际缺乏真诚、信任或深层情感联结的状态。这种关系常见于以下场景:
社交伪装性 双方出于利益、礼节或社会压力维持互动,例如职场中为合作保持友好,但私下无交集;亲戚间为避免冲突刻意回避矛盾话题。
情感疏离性 形式上符合关系定义(如夫妻、朋友),却存在长期情感冷漠、回避真实感受,可能伴随“假性亲密”现象,即用程式化行为(如送礼物、例行问候)替代真心交流。
权力不对等性 一方因地位或资源依赖被迫表演顺从,如员工对上级的奉承,或弱势家庭成员为生存隐忍真实情绪。
防御性互动 因过往创伤或信任危机,刻意压抑真实需求与情绪,用疏离或讨好等方式保护自我,导致关系浮于表面。
此类关系可能引发心理耗竭、信任危机,改善需从建立安全表达环境、逐步袒露真实自我开始。若长期无法突破表象,则需重新评估关系存续的必要性。
补偿性余额操作系统的组成部分超环境试验系统次乙二磺酸单方废除丹尼耳氏电池电脑电路丁字铁度量衡法二苯并咪唑反白显示发送流控制附带成本附加元数学公费生共基极反馈振荡器构造运算果酱色脓华伦氏手术减压铸造肌间板净计价法计算机资源军用船只可编纳诺程序计算机洛伦茨氏切骨术皮质运动区视原性眼球震颤受理上诉的烷基硫